ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Глава 17

Майлз Брэкли сидел в шезлонге в своей спальне, вяло потягивал вино и лист
ал спортивный журнал. Хотя давно уже был полдень, Брэкли все еще не снимал
шелковую ночную пижаму. Как обычно, он веселился всю ночь в компании свои
х приятелей-собутыльников.
Брэкли и еще несколько молодых джентльменов проводили большую часть ве
черов в игорных притонах, как сказали бы иные моралисты. Там Брэкли крупн
о выиграл в «хазард», а после вкусил наслаждение от общения с дамами полу
света.
Теперь, при холодном свете дня, Брэкли вновь досаждали воспоминания о Са
рсбруке. Он часто думал о своем кузене после той неприятной встречи с ним.
Брэкли нахмурился, вспомнив об этом. Он был удивлен поведением виконта, п
отому что думал, что тот делает все возможное, чтобы вступить в сделку и ве
рнуть дневник сэра Хэмфри. Скоро кузен был забыт, и Брэкли счастливо улыб
ался, представляя Мисс М.
Спустя некоторое время пришел дворецкий Брэкли и сообщил, что явился гос
ть, мистер Вилкок. Хотя сейчас он не жаждал общения, Брэкли пожелал увидет
ь своего приятеля.
Ц Я приму Вилкока. Проводите его сюда. Слуга кивнул, удалился и вскоре ве
рнулся с гостем.
Ц Брэкли, я так рад, что ты дома. Ц ВилЦ кок широко улыбался другу. Он был
одет в плотно облегающий сюртук сливового цвета и панталоны Ц слоновой
кости. Уголки воротника помпезно торчали, шейный платок топорщился на ше
е пышным узлом. Дорогой монокль висел на шелковой ленте, щегольские ботф
орты были подбиты золотыми гвоздиками. Вилкок представлял собой шедевр
портняжного искусства.
Ц А где же мне быть в это время, Вилкок? Какого черта ты явился в такую рань
?
Ц Мой дорогой, сегодня я встал с воробьями. А почему бы и нет? Я лег в такой
ранний час. Наверное, в полночь. Весь прошлый вечер я провел дома с матерью
и сестрами. Ты и представить себе не можешь, как я страдал. У нас в гостях бы
л Джеффри Хоукинс. Он зануда и собирается жениться на Арабелле. Она счита
ет его образцом добродетели. Он получает две тысячи в год, но мне кажется,
это и есть его единственная добродетель.
Ц Бедняга Вилкок! Ц сказал Брэкли с шутливым сочувствием.
Ц Но это еще не все, Ц сказал Вилкок, усаживаясь на стул рядом с другом.
Ц Вчера я был в Британском музее, глазел на эти эллинские статуи. Уверяю т
ебя, что это ужасно скучно, но все были на этой выставке, поэтому я подумал,
что и мне надо сходить. Там толпы людей. И, между прочим, там был некто, о ком
я должен тебе рассказать.
Ц Не представляю, кто бы это мог быть.
Ц Твой кузен Сарсбрук.
Ц Сарсбрук? Черт побери этого негодяя!
Ц Да и правда, Ц вторил его Вилкок с улыбкой. Ц Он был с молодой леди. И, п
о моим наблюдениям, он влюблен в нее по уши.
Ц Леди? С моим кузеном? А ты ее знаешь?
Ц Я сразу понял, что тебе это будет интересно. Она ничего, симпатичная. Не
т, я с ней не знаком, но Филдинг узнал ее. Это мисс Пандора Марш, сестра Винфи
лда Марша.
Ц Винфилда Марша?
Ц Ты должен знать его. Он сильно проигрался у миссис Финч четыре дня наза
д. Такой симпатяга, темноволосый. Милый мальчик. Друг Альдриха.
Ц Да, я помню его, Ц сказал Брэкли. Ц Но мы не знакомы.
Ц У него еще есть сестра. Тоже была с ними. Вот эта красавица! Но, как я поня
л, твой кузен больше занят другой мисс Марш. Мне обычно не нравятся рыжень
кие, но эта очень даже ничего.
Ц У нее рыжие волосы? Ц спросил Брэкли. Он, казалось, задумался. Ц Как у М
исс М.
Ц Мисс М.?
Брэкли кивнул. Он закрыл дневник, который читал перед тем, и протянул друг
у.
Ц Это дневник моего дядюшки. Вилкок открыл дневник.
Ц Твоего дяди, сэра Хэмфри Мэтланда?
Ц Именно. А ты, наверное, думал, что мой дядяЦ скучный, старый затворник? П
рочти кое-что, и ты изменишь свое мнение.
Ц А нужно ли? Ц спросил Вилкок. Ц Я что-то не в настроении читать мемуар
ы старика.
Ц Прочти! Ц скомандовал Брэкли. Кивнув, Вилкок открыл книгу. Он прочел п
ервый абзац и перешел ко второму. К моменту, когда была перевернута треть
я страница, Вилкок уже читал с интересом.
Ц О небо! Ц воскликнул он, читая дальше. Брэкли забавлялся, глядя на друг
а.
Ц Не самая скучная вещица, правда?
Ц Да уж! И как это попало к тебе в руки?
Ц Это принадлежало Сарсбруку.
Ц И он дал это тебе?
Ц Нет. Скажем так, найдя это в его библиотеке, я позаимствовал на время.
Вилкок едва ли слушал Брэкли. Он продолжал читать, торопливо переворачив
ая страницы.
Ц Ладно-ладно, Вилкок, ты и так уже много прочел. Верни дневник.
Ц Ты чудовище, Брэкли! Теперь не отдам.
Ц Ну-ка отдай!
Вилкок с неохотой вернул дневник своему ДРУГУ Ц А теперь расскажи мне о
той леди, которая была с моим кузеном.
Ц Я мало знаю о ней. Как я уже сказал, она очень мила.
Ц А что за семья?
Ц Провинциалы, в общем, никто. Нет, они достаточно респектабельны, но не и
меют ни денег, ни связей в обществе. Я просто теряюсь в догадках, как Сарсб
рук мог с ней познакомиться. Если она выйдет за него замуж, ей очень повезе
т.
Ц Сомневаюсь, что кому-либо, кто выйдет замуж за моего кузена, повезет, Ц
проворчал Брэкли.
Ц Дорогой мой, я знаю, что ты ненавидишь этого парня, но он же так чертовск
и богат. Все знают об этом.
Ц О, я тоже прекрасно это знаю, Ц сказал Брэкли. Он заглянул в дневник. Ц
Тебе не кажется странным, что мой кузен вдруг таскает эту даму с собой по г
ороду?
Вилкок пожал плечами.
Ц Не вижу в этом ничего особенно странного, Брэкли.
Ц И она рыжая?
Ц Да, но что с того?
Ц Просто у Мисс М. тоже рыжие волосы!
Ц У Мисс М.? Ц Глаза Вилкока расширились. Ц Не хочешь ли ты сказать, что П
андора Марш и есть эта пресловутая Мисс М.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики