ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Значит, он может остановиться только в одном месте.— В Каса-Гранде! — живо воскликнул дон Марсиаль.— Совершенно верно! Вот я и уверен, что встречу его там.— Заклинаю тебя Святым Телом Иисуса Христа, отправляйся туда.— Я отправлюсь туда сразу же после вашего отъезда.Тигреро с изумлением посмотрел на него.— Великий Боже! — воскликнул он через минуту. — Да ты действительно умнейший человек, Кукарес. Как я счастлив, что не ошибся на твой счет!— Что же делать, — скромно отвечал на это Кукарес, ехидно прищуривая глаза, — мне так нравится иметь дело с вами, что я не в силах в чем-либо вам отказать.И оба они принялись хохотать, довольные тем, что так хорошо поняли друг друга.— Теперь, когда мы обо всем переговорили и обо всем условились, нам остается только разойтись каждому в свою сторону, — предложил дон Марсиаль.— Как вы попали сюда?— Вплавь, конечно. А ты?— Верхом на лошади. Я бы предложил доставить вас на берег, но нам в разные стороны.— Что ж, это правильно.— Итак, вы рассчитываете переправиться сейчас?— Да, хотелось бы, — отвечал дон Марсиаль с неопределенной усмешкой.— О! Ну, так мы скоро увидимся.— Надеюсь.— Слушайте, дон Марсиаль, теперь платье ваше высохло, мне не хотелось бы, чтобы вы его снова замочили. Кажется, я видел где-то здесь пирогу — вы ведь знаете, что индейцы всюду прячут пироги.Тигреро вошел в грот и нашел в глубине его тщательно запрятанную за камнями пирогу. Он взял ее и легко взвалил себе на спину.— Вот еще что, — опять обратился он к Кукаресу. — Зачем ты назначил мне свидание на этом островке?— Чтобы нам никто не помешал. Ведь вы не хотите, чтобы нас кто-нибудь подслушал?— Нет, согласен с тобой. Итак, до свидания.— До свидания.Два приятеля, довольные друг другом, расстались. Один отправился в долгий и утомительный путь, а другой вернулся к своим спутникам.Оба они, однако, ошибались, полагая, что их никто не слышал.Едва они покинули островок, разойдясь в разные стороны, как густая чаща далий и флорибондов, закрывавшая вход в грот, раздвинулась, и из нее выглянула голова в уборе из орлиных перьев, с горящими, как уголья, глазами. Голова осторожно повернулась направо и налево. Затем, минуту спустя, сучья затрещали, раздвинулись еще больше, и вслед за головой появилось туловище апачского воина, расписанного и вооруженного по-боевому.Апачским воином, так неожиданно появившимся, был Черный Медведь.— О-о-а! — проговорил он с угрожающим жестом. — Бледнолицые собаки! Апачские воины пойдут по их следам.Несколько минут он стоял, уставившись в небо, усеянное звездами, затем вошел в грот.Дон Марсиаль в это время достиг своего бивака.Донья Анита, обеспокоенная долгим отсутствием, ожидала его с живейшим нетерпением.— Наконец-то, — воскликнула она, увидев его, и бросилась навстречу.— Добрые вести, — отвечал он ей.— О! Я так беспокоилась!— Благодарю вас. Случилось то, что я и предвидел. Мы видели сигнал, поданный мне.— Так что…— Я встретил друга, который подсказал мне, каким образом выйти из нашего сложного положения.— Как же?— Не беспокойтесь ни о чем. Повторяю вам опять, предоставьте действовать мне.Молодая девушка покорно склонила голову и, несмотря на снедавшее ее любопытство, удалилась, не говоря более ни слова, в хакаль, приготовленный специально для нее.Дон Марсиаль после ее ухода не заснул, а сел у костра, скрестил на груди руки, прислонился к дереву спиной и так до самого рассвета и просидел неподвижно, погруженный в невеселые думы.Когда настал день, Тигреро стряхнул с себя оцепенение ночи, поднялся и разбудил своих товарищей.Десять минут спустя небольшой отряд дона Марсиаля тронулся в путь.— Ого, дон Марсиаль, вы что-то сегодня раненько проснулись и нас подняли! — обратился к нему дон Сильва.— А вы разве не заметили, что мы даже не позавтракали перед отправлением в путь, как делали каждое утро?— Да, правда. Что это значит?— А то, что завтракать мы будем в Гетцали, куда прибудем через два часа.— Наконец-то! — воскликнул обрадованный асиендадо. — Вы мне доставили необыкновенное удовольствие этим известием.— Неужели?— Честное слово.Донья Анита, услышав слова Тигреро, бросила на него взгляд, полный изумления и ужаса, но, увидев его спокойное выражение лица и веселую улыбку, успокоилась и сама, уверив себя, что скрытность Тигреро объясняется его желанием приготовить ей неожиданный приятный сюрприз.Как и обещал дон Марсиаль, через два часа они действительно прибыли в Гетцали.Как только часовые узнали их, немедленно был спущен подъемный мост, и они вступили внутрь крепости. Их приняли с такими почетом и предупредительностью, какие только могли быть им оказаны со стороны оставшихся в колонии.Донья Анита не спускала с Тигреро глаз. Она то краснела, то бледнела и не могла понять абсолютного спокойствия дона Марсиаля.Они сошли с лошадей в патио перед парадной дверью.— Где же граф де Лорайль? — обратился асиендадо к встретившим его, удивленный тем, что его будущий зять не только не вышел приветствовать его у входа в крепость, но не появляется даже и тогда, когда они уже стоят на пороге его дома.— Граф будет в отчаянии, когда узнает, что вы прибыли, а он даже не мог вас встретить, — отвечал мажордом, рассыпаясь в извинениях.— Стало быть, его нет дома?— Да, сеньор, он отсутствует.— Но ведь он скоро вернется?— Не думаю. Капитан отправился во главе своего отряда преследовать индейцев.Известие это прозвучало для дона Сильвы, как удар грома.Тигреро и донья Анита обменялись взглядами, в которых светилось счастье. ГЛАВА ХХ. Выступление в поход Великая пустыня дель-Норте представляет собой подобие африканской Сахары, но она больше и ужаснее Сахары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики