науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В иллюминатор было видно почти все посадочное поле, новые реактивные самолеты, старые «ДС-35», государственные «Ливры», частные «Сессны» и «Пиперы» и даже старый открытый биплан. Кэрин не видела никакого движения, но у нее было какое-то внутреннее убеждение, что все здесь управляется с вон той невысокой диспетчерской вышки.Когда дверь открылась, она присоединилась ко всем пассажирам и стала спускаться по трапу. Потом дошла по полю до здания аэропорта.Внутри было людно и жарко. Постоянно раздавался металлический голос из репродукторов, оповещавший пассажиров о рейсах сначала на испанском, потом на английском языках. Она с полчаса подождала багаж, потом взяла его и вышла наружу. Там было гораздо свежей и прохладней. Дуло с моря. Она счастливо вдохнула полной грудью.– Отнести ваш багаж, леди?Голос раздался очень близко сзади. Она повернулась и увидела высокого молодого человека, который улыбался во весь рот. Из угла рта торчала обгрызенная спичка.– Нет, спасибо, – сказала Кэрин и отвернулась.– Леди, ведь правда же, вы не хотите тащить ваш тяжеленный чемодан?Кэрин стояла отвернувшись, стараясь не замечать парня.– Я действительно сильный. Я все могу унести. Посмотрите на мои мышцы.– Мне не нужен носильщик, – сказала она, с трудом скрывая раздражение.Молодой человек поднял сумку:– Посмотрите. Для меня она совсем не тяжелая.– Пожалуйста, – сказала Кэрин, стараясь, чтобы ее голос звучал внушительно, – поставьте сумку на место. Это мои вещи.– О, леди, вы не должны так говорить.– Ау, чико! – откуда-то вдруг раздался глубокий мужской голос.Парень завертелся в поисках источника звука. С другой стороны улицы шел человек, казавшийся квадратным, с чудовищно огромными усами. Он подошел и начал что-то говорить парню на ломаном уличном испанском. Парень поставил сумку. Мужчина продолжал что-то ему говорить. Голос был мягкий и в то же время повелительный. Парень потупил глаза и произнес:– Извините, леди, – затем затерялся в толпе.– Простите, что мой город вас так встречает, сеньора, – сказал человек с усами. – Этот парень – он плохой. Но здесь не все такие. Много очень хороших людей в Мацалтане.– Я уверена, вы из их числа. Спасибо вам. Мужчина указал на «плимут» десятилетней давности с нарисованной на нем белой краской надписью «TAXI». Правда, она была едва видна из-под слоя грязи.– Такси Луиса Запаты в вашем распоряжении. И хороший сервис. Если хотите.– Да... хорошо, я воспользуюсь вашим такси. Доставьте меня в «Палаццо-дель-Мар».– Con mucho guctu, senora, С большим удовольствием, сеньора (исп.)

– сказал Луис Запата. Он элегантным движением открыл дверцу машины. Кэрин села. Он уложил сумку в багажник, захлопнул его.– "Палаццо" – хороший отель, – сказал Луис, усаживаясь за руль. – Он старый и небольшой. Нет опасности, что о вас забудут.– Чудесно, – сказала Кэрин, не слушая его.Луис завел машину, и они отъехали с таким скрипом, который издает автомобиль, давно не знавший ремонта. Пока они ехали, таксист гордо показывал достопримечательности города; наконец он заметил, что женщина его не слушает.– Сеньора о чем-то беспокоится?Она быстро взглянула на него:– Что?Темные глубокие глаза Луиса глядели на нее в зеркало:– Я не хотел бы показаться невежливым, говоря об этом. Но я цыган, comprende Понимаете (исп.)

, и моя кровь помогает мне почувствовать, что вас что-то заботит.– Серьезно? Вы цыган?– Да, немного. Моя бабка по материнской линии была цыганкой. Но ведь даже часть их крови позволяет называться цыганом.– Я думаю, да, – сказала Кэрин, улыбаясь.Они ехали несколько минут молча. Потом он снова начал говорить:– Сеньора приехала в Мацалтан одна?– Нет... Я встречусь со своим приятелем в отеле.– Это хорошо. Мацалтан хороший город. Но и здесь встречаются плохие люди. И девушке нехорошо путешествовать одной, – потом он помолчал с минуту и продолжил: – Вы надолго сюда?– Я не знаю. Не очень.– Не обращайте внимания. Я задаю много вопросов. Просто я подумал, что такой очаровательной сеньоре потребуется гид. Кто-нибудь, кто показал бы ей город, джунгли, холмы около города.– Кто-нибудь наподобие Луиса Запаты?– Si, senora. Да, сеньора (исп.)

Простите мою настойчивость, но я очень опытный гид.– Это очень хорошо. Но я боюсь, что мне будет не до осмотра достопримечательностей.– El bien Хорошо (исп.)

. Но вы запомните старого Луиса Запату, да?– Да, запомню.Луис выехал из города и вел машину среди аллеи из густых деревьев, растущих по обеим сторонам дороги. Они проехали еще немного, прежде чем свернули к «Палаццо-дель-Мар». Кэрин залюбовалась правильными формами здания и красотой природы, окружавшей отель.Пока машина ехала вдоль пляжа, Кэрин искала глазами Криса, но не увидела никого похожего. Чем ближе они подъезжали, тем сильнее она нервничала. Тем больше возникало вопросов. Как он отреагирует на ее появление? Поможет ли? Если да, то что делать дальше? В состоянии, близком к панике, она чуть не повернула машину обратно в аэропорт. Но потом одумалась. Она поняла, что обратного пути нет.– Сеньора?Звук голоса водителя возвратил ее к реальности, когда они уже остановились у широкой веранды в испанском стиле. Луис выскочил из машины и открыл ей дверь с уже замеченной Кэрин обходительностью. Он взвалил на себя весь багаж и понес его внутрь здания. Кэрин подошла к регистратору. Это был человек астенического телосложения – ничего не выражающей профессиональной улыбкой. На металлической пластинке значилось: «Д. Давила. Управляющий».– Добрый день, сеньора, – сказал он.Кэрин кивнула головой в знак приветствия:– Я ищу одного джентльмена, который, как мне известно, живет здесь. Его имя Крис Халоран.Тень промелькнула на лице управляющего:– Ах, сеньор Халоран. А вы... родственница?– Нет, я его друг. Если он зарегистрирован здесь, я бы хотела увидеть его.Сеньор Давила проверил регистрационные карточки. Поднес одну к глазам:– Да, мистер Халоран один из наших гостей.– Могу я узнать его номер?– Он зарегистрирован в кабана Шалаш, хижина. Здесь: отдельный домик.

номер семь.– Спасибо. А у вас есть телефон? Я хочу прежде позвонить ему.– В кабана нет телефонов.– Тогда скажите мне, куда идти?– Это будет сейчас бесполезно. Сеньор Халоран сейчас не в кабана.Кэрин начала раздражаться:– Тогда где же он? У меня нет времени.Луис Запата подошел к столу.– Разрешите мне, сеньора? – и начал что-то говорить управляющему на испанском. Когда он закончил, управляющий повернулся к Кэрин, не переставая улыбаться:– Сеньор Халоран сейчас обедает в столовой.– Спасибо. Может быть, вы объясните мне заодно, где эта столовая находится.Давила замялся:– Я вынужден сообщить, сеньора, что сеньор Халоран обедает не один.– Ну конечно, он со своей подругой. Но мне это безразлично. Вы что, думаете, что я его жена?– Не могу же я определить это по вашему лицу, – тень злорадства пробежала по лицу управляющего. – Разрешите мне показать вам обеденную комнату.– Мне подождать? – спросил Луис.– Нет-нет. Не надо, – Кэрин заплатила за проезд, прибавив щедрые чаевые.– Muchas gracias, Большое спасибо (исп.)

– сказал таксист. – Помните, что, если вам в Мацалтане понадобится какая-то помощь, – Луис Запата всегда к вашим услугам.– Я не забуду, – уверила его Кэрин.Луис поставил багаж около регистрационного стола и направился к выходу. Давила обошел свой стол и повел Кэрин через холл и длинный коридор с полукруглым сводом в столовую.Столовая оказалась большим помещением, залитым светом. Свет проникал через многочисленные высокие окна. Столы располагались на приличном расстоянии друг от друга, были покрыты белоснежными скатертями и заставлены серебряными приборами.Кэрин сразу же увидела Криса. Он нисколько не изменился. Все то же крепкое телосложение, коричневые волосы и, как всегда, отличный загар.Крис сидел лицом к Кэрин, но не смотрел на нее. За столом с ним сидела девушка с отливающими золотом прямыми волосами. Она сидела прямо, чуть склонив голову. Кэрин заметила, что девушка молода и жизнерадостна. Кэрин почувствовала что-то вроде ревности. Управляющий собрался было вести Кэрин вдоль столиков, но она сказала:– Не затрудняйтесь. Я уже вижу его.И сама пошла к столику Криса. Когда она была метрах в десяти от столика, Крис поднял глаза и увидел ее. Покинув Лос-Анджелес, она все время пыталась представить себе момент встречи. На лице Криса отразилась буря эмоций, бушевавших в душе. Он сперва сидел как замороженный, потом вскочил:– Кэрин! Какой... какой сюрприз.– Здравствуй, Крис.– Вот так встреча.– Да уж.Они стояли и молча глядели друг на друга, хотя за эти годы накопилось много, что они могли бы сказать друг другу.Девушка все сидела, поставив стакан на стол. Крис вдруг опомнился и словно удивился, что Одри все еще здесь.– О, извините, Кэрин, – это Одри Ване. Одри, – это моя старя подруга Кэрин Битти.– Кэрин Рихтер сейчас.– О... да... Прости.Одри улыбнулась своей ослепительной улыбкой. И, оценивающе рассматривая Кэрин, произнесла:– Рада видеть вас, миссис Рихтер. Никогда не видела старых друзей Криса.Она почему-то сделала ударение на слове «старых».– Зови меня Кэрин.Крис смотрел то на одну женщину, то на другую.– Кэрин, ты уже ела? – сказал он быстро. – Присоединяйся к нам.– Я ела в самолете, но с удовольствием выпью чашечку кофе.Крис пододвинул кресло для нее и позвал официанта.– Мне кажется, вам не понравится мексиканский кофе, – сказала Одри. – Похоже, они добавляют туда пиво. Мы с Крисом всегда пьем чай.– Это хорошо, – ответила Кэрин, так же ослепительно улыбнувшись. – Я люблю крепкий кофе.Официант принес какое-то мутное пойло в массивной кружке. Кэрин отлила себе и стала пить, делая вид, что наслаждается кофе.Через несколько минут Крис сделал неуклюжую попытку завязать разговор. Одри ела молча, как будто не замечая присутствия Криса и Кэрин.Вдруг Крис ни с того ни с сего сказал:– Какое удивительное совпадение.– Нет, – сказала Кэрин. – Я искала тебя.– Ну вот и нашла.– Что, вероятно, было нелегко, – вставила Одри.– Да, нелегко, – подтвердила Кэрин.И они опять замолчали.– Вы остаетесь в отеле? – спросила Одри, продолжая улыбаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США

Рубрики

Рубрики