ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Французы или идальговцы, все они проклятые паписты! - закричал
Флинт.
- Капитан, с вашего позволения, - начал необычайно вежливо Сильвер, -
давайте не будем спешить. По этим водам ходит довольно много судов
французских протестантов, а как мы только что убедились, испанцы в
Веракрусе явно невзлюбили это судно. Прежде всего надо бы потолковать со
Старым Волком и разобрать, что тут и как. От жены я научился дюжине-другой
французских слов, так что с вашего позволения, отправлюсь на этот бриг и
поговорю с ними.
Через час Сильвер вернулся на борт "Моржа" в сопровождении
французского капитана, щеголя, облаченного по последней моде в кричащие
одежды, с павлиньими перьями на шляпе и в ярком небесно-голубом кафтане,
перепоясанном поясом, усыпанным драгоценными камнями, на котором висела
сабля.
Джон скоро объяснил Флинту и собравшимся главарям положение. Француз
хотел в компании с другим пиратским кораблем захватить суда с серебром из
Веракруса, но им не повезло. Испанцы не зевали, как обычно, и пираты
обратились в бегство. Он осыпал Флинта благодарностями и комплиментами за
то, что "Морж" спас его с экипажем, низко поклонился, держа в руке пышно
украшенную перьями шляпу. Но Флинту скоро надоела длинная цветистая речь,
он выдернул одно перо из шляпы француза и переломил его пополам. Наконец
начали говорить о деле. В конце разговора французский пират поклялся, что
знает, где собираются суда, нагруженные сокровищами. Это был небольшой,
почти неукрепленный порт по имени Санта-Лена. По его мнению, главные
конвойные корабли еще не появились там, и если они вдвоем с Флинтом
внезапно нападут на Санта-Лену, то, похоже, захватят добычу в десять раз
большую, чем та, что они упустили в Веракрусе.
Так, по словам Джона Сильвера, появилась идея знаменитого нападения
под командованием Флинта на флотилию с сокровищами. Вопрос был не в том,
чтобы вытянуть из порта засевшие там суда флотилии с сокровищами, как
Долговязый Джон умело "Заливал" на "Эспаньоле"; скорее предстояло обобрать
несчастные корабли с сокровищами в Санта-Лене. Как бы там ни было, но
именно тогда попугай Сильвера научился кричать - "Пиастры, пиастры!" - и
оттуда пошел окольный, залитый кровью путь, приведший к сокрытию клада
золота и серебра на острове Кидда.

21. ПУТЬ НА САНТА-ЛЕНУ
Флинт смотрел на предстоящее нападение на Санта-Лену как на самый
славный подвиг в его переполненной жестокостью и преступлениями жизни,
который бы увенчал пиратскую его карьеру. Сам он заявлял, что готов
отказаться от герцогского титула, только бы удалось похитить сокровище
из-под носа у испанцев. Все время говорил об этом и мечтал вслух, пока
"Морж", расправив паруса, несся к берегам Венесуэлы, имея на траверзе "Жан
Кальвин", судно французских пиратов.
"Морж" и "Жан Кальвин" обходили все суда, чьи паруса виднелись на
горизонте. Флинт был занят важным делом и впервые в жизни был склонен
уходить от всех судов, которые могли оказать сопротивление, чтобы не
повредить набегу на Санта-Лену.
Французский капитан имел приблизительный план юго-восточного
венесуэльского побережья, где находилась Санта-Лена. На первый взгляд
казалось, что селение было совсем незначительным.
Внимательно рассмотрев карту, Флинт был вне из себя от восторга.
- Парни, - заорал он, - да это совсем простое дело! Все равно что
отнять конфетку у ребенка.
Он был в каюте вместе с Сильвером и Бонсом.
Но Билли Бонс грубо его прервал:
- Хорошо бы так, капитан. Гляди повнимательнее. На нашей карте
венесуэльского побережья есть кое-что, чего не хватает на схеме нашего
приятеля француза. Во-первых, этот перешеек тут, у входа в залив. На этом
перешейке есть укрепление. Лопнуть мне, если это не так!
- Ба! - отвечал Флинт. - Эти испанцы наверняка дрыхнут у своих
орудий. Мы пройдем мимо них и не потревожим!
- Скорее всего, не успеем, - сдержанно отозвался Сильвер. - А если
даже успеем, не думаешь ли ты, что они продолжат спать, пока мы будем
брать сокровища? А потом пойдем к выходу из порта, пройдем перед их
орудиями, а испанцы учтиво снимут шляпы и крикнут вслед: "Покорнейше
благодарим, счастливого пути!"
Флинт скорчил гримасу при словах Сильвера, но совсем сморщился, когда
продолжил Билли Бонс:
- Второе. Где держат сокровища? Можно предположить, что в укреплении,
здесь. Или в бревенчатом форте к югу от города. Или здесь, в этом огромном
доме, обозначенном на схеме француза. А может быть, укрыли в подземельях
этой церкви, здесь, возле дома.
- Черти бы тебя взяли, Бонс, - резко ответил Флинт. - Ты любого в
могилу загонишь, как начнешь скулить да причитать, переплюнешь даже
Черного Пса с его печальной мордой.
- Лучше подумаем сейчас, как избежать этих испанских пушек, -
отозвался Сильвер, - мне не хочется попасть на виселицу, чтобы мои кости
сгнили в Санта-Лене.
- Сэр Окорок, то, чего я в тебе терпеть не могу, - злобно прервал его
Флинт, - так это твои проповеди. И надо же было этому идиоту, капитану
Ингленду, взять тебя на старую "Кассандру" на Барбадосе.
- Благодарю вас, капитан, - отвечал Сильвер совершенно серьезно. - Уж
такой вы человек: что на уме, то и на языке. Горжусь быть квартирмейстером
при таком прямом человеке, как вы. - Он обернулся к Бонсу: - Билли,
капитан поставил меня на место. У него, не иначе, есть путеводная звезда.
- И пока Билли Бонс смущенно переступал с ноги на ногу, Сильвер продолжал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики