ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стол был почти накрыт, и вскоре вся банда, простите такое выражение, приступила к трапезе. Здесь были блюда с зажаренными на решетке курами, несколько мисок с салатом из шинкованной капусты, горшок с тушеными бобами, пиво, кока-кола, молоко и множество бумажных салфеток, «Детское личико» Нельсон, «Красавчик» Флойд, братья Баркеры и девушка Фреда Пола, «Страшила» Карпис и Долорес – все поглощали блюда так, словно оказались на семейном пикнике. Бен, «маленькая» женщина и их двое детей тоже сидели на конце стола. «Маленькая» женщина, надо сказать, приготовила очень вкусный салат, и еще раньше, в полдень, развела огонь, чтобы можно было зажарить кур. Но сама она почти ничего не ела и ни с кем не общалась.Ее дети не отрывали глаз от Нельсона, который подмигивал им, а они, довольные, улыбались ему и друг другу. Хелен, его жена, наблюдая за ними, сказала:– Я скучаю по нашим двоим детишкам. Нельсон на мгновение опечалился, – я видел его таким единственный раз, и ответил:– Мы должны найти возможность заскочить к матери и повидать их. Должны.Луиза восхищенно шепнула мне: «Как мило!»Рядом с Нельсоном за столом сидел темноволосый, темноглазый мужчина, который ел спокойно, изысканно держа жирную курицу в руках. Он был наделен той-красотой, что наповал убивает женщин. Даже когда он сидел, было видно, что ростом он намного выше Нельсона. Это был сообщник Нельсона – Джон Поль Чейз, преданный ему, как собака. Мне казалось, что он должен был остаться на страже в заднем амбаре у Джиллисов. Я не видел, как он приехал, видимо, прибыл позднее на своем собственном автомобиле.Чейз в разговоре не принимал участия. Единственное, что я услышал от него, – это просьба передать ему соль.Время от времени Нельсон обращался к нему, называя его «Джи Пи», что-то говорил, а Чейз только кивал в ответ. Использование инициалов как сокращенного имени было начинанием, которое Нельсон пытался привить в этих кругах, правда, пока без видимого успеха.Темами разговоров за столом были бейсбол (возьмут ли «Кардиналы Сент-Луиса» приз) и бокс (выиграет ли Росс у Мак-Ларнина повторный матч в следующем месяце) и как хорошо готовит Ма (лучше, чем Бетти Крекер).Док Баркер, который почти не принимал участия в разговоре, неожиданно сменил его направление.– А где наш друг Салливан?Флойд, с руками, красными от соуса и жирными уже от второй съеденной курицы, взглянул на него и сказал:– Он сегодня неважно себя чувствует, но на дело пойдет.Фред Баркер оторвался от своей курицы, ухмыльнулся, сверкнув золотыми зубами.– Пригрозили?Флойд улыбнулся.– Нашли подход.Док спросил:– Он готов к делу?– Конечно, – ответил Флойд.– Я никогда не работал с этим парнем.– Я работаю, – сказал Флойд дружелюбно, но довольно твердо.– Я никогда даже не слышал о нем.Флойд опустил свою курицу.– Я никогда не работаю с кем попало. Док.– А я этого и не говорил, Чок. Нельсон, поедая тушеные бобы, спросил:– А почему ты не привлек своего приятеля Ричетти? Я думал, что он был твоей правой рукой.– Он на ремонте. Получил недавно пулю.– Сожалею, – сказал Нельсон, – полагаю, он скрывается в Куксон-Хилле, да?Флойд отрицательно покачал головой.– Мы теперь избегаем эти холмы. После того, как ФБР и полиция штата прочесали это место в минувшем феврале, там больше оставаться нельзя.Карпис, который разделил половину курицы с Долорес, сказал:– Я слышал, что в той облаве они зацепили лишь мелкую рыбешку, только дюжину уголовников.Он коротко хохотнул и добавил:– Тысяча легавых облазила холмы и собрала только мелочь, которую дают на сдачу. Флойд кивнул.– И все же при губернаторе, который намерен поддать жару, мы держимся подальше от холмов. Мы укрываемся теперь в другом месте.– Я полагаю, шайка Ликавели помогает вам? – спросил Док.– Да, – ответил Флойд, – мы платим им за это.Док, вздохнув, кивнул.– Да, настоящая жизнь не дешева, не так ли?– Жизнь человека дешева, – сказал Флойд, – это проживание становится дорогим.Луиза, которая оказалась более изысканным едоком, чем Джон Поль Чейз (она была единственным человеком за столом, срезавшим мясо с курицы ножом и вилкой в отличие от остальных, пользовавшихся для этого собственными руками. Должно быть, папочка вколотил в нее какие-то манеры), покончила со своей едой и принялась жаловаться, что ее кусают москиты. Солнце клонилось к закату, и в воздухе появились насекомые.Флойд встал.– Прекрасные дамы, вы можете убрать со стола, если вам угодно, и уйти в помещение от мошкары. А нам, мужчинам, еще предстоит поработать.Карпис вытер свое лицо и руки салфеткой и тоже встал.– Да, мы должны заняться делом. Пошли в мой домик.И мужчины отправились в его коттедж. 37 Домик Карписа был похож на наш, только кровати находились у противоположной стены комнаты. Кроме того, в ней было несколько принесенных дополнительно складных стульев. Каждый взял себе стул или присел на край кровати. Я сел в дальнем углу комнаты лицом к Карпису. Он сейчас напоминал школьного учителя, стоял у стены, к которой прикрепил большую самодельную нарисованную пастельными карандашами карту чикагского района Луп.Последним пришел Флойд со своим похмельным партнером Салливаном на буксире – неприметным парнем в темном костюме, в темных очках, который отсутствовал на обеде. Они уселись возле двери, где я не мог их хорошо видеть.В комнате, куда набились все эти люди, было душно, большинство курили, хорошо что не сигары. С вечера подул легкий ветерок, проникавший в полуоткрытые окна. Многие были без пиджаков, мой легкий белый костюм скрывал пистолет, спрятанный под мышкой. Если уж я собирался сыграть во «Всемирной серии преступлений», то должен был иметь свою пушку наготове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики