ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он стоял, облокотясь на перила своего парохода. Затем вдруг чьи-то скрюченные пальцы потянулись к ней, стараясь вцепиться в длинные, распущенные волосы. Ухмыляющееся лицо возникло прямо перед её глазами, а в это время какие-то толстые пальцы грубо рвали на ней одежду. Тут она поняла, вернее, почувствовала, что сейчас её изнасилуют, и там, в своем сне, отчаянно закричала. И вдруг Ленора совершенно отчетливо увидела рядом Малькольма, он отшвырнул в сторону её мучителя, а потом очень осторожно, почти нежно поднял её на руки.
Она слегка нахмурилась и недоуменно взглянула на него. Было ли это пробудившимся воспоминанием о том, что случилось на самом деле или это опять плод её больного воображения? Странно, что он предпочитает не упоминать о том времени, когда разыскивал её.
- Послушай меня, Ленора. Ты должна выслушать меня, - потребовал он. Помнишь ты меня или нет, все равно я твой муж. И не позволю тебе убегать по ночам из дому, чтобы тайком встречаться с этим человеком!
- Но ты ведь сам угрожал убить его! Что же мне было делать?! воскликнула она. - Сидеть в доме и наблюдать, как ты всадишь в него пулю? Никогда в жизни!
- Говори тише, - сухо попросил Малькольм. - Шериф все ещё в доме. Твои крики могут вызвать у него подозрения.
- Вот и отлично! - Ленора уже не владела собой, но гнев её зашел так далеко, что она и не вспоминала об осторожности. Глаза её горели яростью, и она бесстрашно взглянула в его потемневшее от гнева лицо - в глазах Малькольма ясно читался вызов. - Может быть, тогда он решит, что стоит дать Эштону охрану, раз уж ты принялся угрожать ему!
- Замолчи, женщина! Мы поговорим об этом позже! - Он резко оборвал разговор.
Услышав, что его шаги приближаются к двери, притаившаяся в коридоре Меган быстро юркнула в сторону и притихла. В первый раз за это печальное утро лицо её осветилось улыбкой. Поначалу она боялась, что её хрупкая хозяйка не выдержит атаки мистера Синклера, который в ярости порой терял голову. И только сейчас поняла, что ошиблась, и молодая женщина прекрасно может постоять за себя. И теперь Меган могла лишь изумляться её храбрости.
После безобразного скандала, который устроил ей Малькольм, допрос шерифа показался Леноре просто приятной передышкой. Он был безукоризненно вежлив, но дал понять, что рассчитывает на абсолютную откровенность. Представившись Джеймсом Коти, он потребовал от неё объяснений: что за отношения связывают её с владельцем "Речной ведьмы", а потом поинтересовался, не мог ли кто-нибудь из команды, по её мнению, совершить убийство.
- Думаю, мистер Синклер уже успел предупредить вас, что по несчастной случайности я потеряла память, - Заметив, что он утвердительно кивнул, она продолжала: - Эштон Уингейт принял меня за Лирин, свою жену. Мы с ней близнецы, и три года назад они поженились. Какое-то время я тоже считала, что так оно и есть. Что же до членов команды, я имела случай плавать с ними, и они всегда относились ко мне на редкость уважительно. Мне трудно представить, чтобы кто-то из этих людей мог замыслить такое, но даже если и так, у них просто не было ни малейшей возможности убить Мери. Дело в том, что в эту самую ночь я сама плавала на "Речную ведьму" и брала лодку. А вернулась я только в пятом часу утра, - Она спокойно и без малейшего смущения встретила его изумленный взгляд. - Я отправилась на корабль с одной-единственной целью - убедить мистера Уингейта уехать прежде, чем между ним и моим мужем произойдет стычка. Если, чтобы убедить вас, моих слов недостаточно, спросите вахтенного на пароходе. Может быть, он заметил, как кто-то из команды вернулся на корабль уже после нас.
- Вы говорите, что вернулись только после четырех? - спросил шериф и задумчиво почесал подбородок. - Тогда возникает вопрос, когда же была убита девушка. Выходит, Мери убили где-то ещё и только потом перенесли тело в лодку.
Преодолев смущение, Ленора собралась с духом.
- Скажите, шериф, а как убили Мери?
- Задушили, - коротко ответил он. - Сдавили шею с такой силой, что сломали позвонки.
Чувствуя, что у неё от слабости подкосились ноги, Ленора опустилась в ближайшее кресло и дрожащими руками потерла виски. Слабость охватила её с такой силой, что она лишь вполуха выслушала, как шериф заверил её, что не пожалеет ни сил, ни времени, чтобы засадить негодяя за решетку. Шериф Коти давно ушел, а она с трудом доползла до постели. Там она и оставалась почти весь день - от слабости у неё не хватало сил даже оторвать голову от подушки.
Кладбище было крохотным, и даже сейчас, когда все вокруг весело зеленело, казалось грязноватым и заброшенным. Одетая в черное платье, Ленора, казалось, на общем мрачном фоне стала неразличимой. Глаза её казались ещё больше на бледном лице из-за темных кругов под ними. В ожидании священника, она сидела в ландо рядом с отцом, чувствуя, что в такую жару у неё нет ни сил, ни желания двигаться. Вдохнув пару раз из крохотного флакончика с ароматическими солями, она облегченно вздохнула - в голове прояснилось и даже тошнота немного отступила, во всяком она смогла выйти из экипажа. Отец заботливо проводил её до могилы, где уже дожидался Малькольм. Осторожно обойдя черневшую под ногами яму, куда уже опустили гроб, она подняла глаза на большую толпу тех, кто пришел проводить Мери в последний путь. Но, кроме шерифа и его помощника, все лица были ей незнакомы. Слухи о гибели Мери разлетелись быстро, и Ленора догадалась, что многие пришли просто из любопытства. Кроме семьи девушки она заметила Меган, та стояла подле кучера. Оба едва сдерживали слезы. Глаза Леноры с сочувствием остановились на них обоих, потом взгляд её скользнул дальше, и она вздрогнула от неожиданности - неподалеку от них стоял темноволосый коротышка с заплаканными глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики