ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я уверен, что мистер Сколлард говорил о нашем будущем, Рори, а не просто о черном бриллианте.
— А под призраками, с которыми нам надо разобраться, ты думаешь, он подразумевал Маккола?
— И Гилфорда.
— Да, и Гилфорда. — Аврора поморщилась. «Вас ожидают известные и неизвестные вам опасности. Они неоднократно будут подстерегать вас, и с ними нужно справиться».
— Так ты тоже слышала голос Сколларда?
— Я всегда его слышу.
— Мы прислушались к его совету, — произнес Джулиан. — В результате ты позаботилась обо мне, а я о тебе.
— А что дальше?
— А теперь мы выполним его требование: вернемся и расскажем ему о нашем открытии.
— На этот раз он приготовит ответы на наши вопросы, Джулиан, — вслух подумала Аврора, почему-то уверенная, что действительно так оно и будет. — Или, возможно, мы найдем эти ответы сами… с помощью магии мистера Сколларда.
— Возможно. — Джулиан опять обхватил ладонями лицо жены. — В любом случае препятствия позади, любимая. Аврора кивнула:
— Все, кроме одного.
— Черный бриллиант.
— Да, — согласилась она. — Черный бриллиант…
Мистер Сколлард возник на пороге маяка в тот момент, когда их карета остановилась.
— Добро пожаловать снова, — поприветствовал он Джулиана с Авророй, его яркие синие глаза увлажнились. Аврора подбежала и бросилась на шею к своему другу.
— Спасибо вам, — горячо прошептала она. — Вы не оставляли нас даже на секунду.
— Это ваша вера никогда не оставляла вас, Рори, — заявил мистер Сколлард, отстраняя ее от себя и быстро оглядывая. Закончив осмотр, он удовлетворенно кивнул. — Ваша вера, ваша храбрость и, что гораздо важнее всего, ваша любовь. — Сказав это, Сколлард перевел свой взгляд на Джулиана. — Ваша рана заживает?
— Заживает, я ее почти не чувствую. — Джулиан внимательно посмотрел на своего нового друга. — Благодарю вас.
На лице Сколларда появился отблеск улыбки.
— А как ваше путешествие? Вы получили все награды, как я и предсказывал вам?
— Даже больше.
— Отлично. — Мистер Сколлард провел их в гостиную. — Тогда приберегите все ваши вопросы, пусть они немного подождут. Пришло время окончательной развязки и великолепнейшего свадебного путешествия.
При этих словах Аврора вскинула голову.
— Неужели вы не хотите немного рассказать мне об этом путешествии? — спросила она, присаживаясь на пуфик.
— Нет, пока не расскажу, — ответил мистер Сколлард. — Так что перестань пристально заглядывать мне в глаза, как хитрый щенок, ожидающий угощения. Все угощения тебе положено получать от своего мужа.
Он уселся в кресло, укоризненно качая головой.
— Если честно, Рори, видно, вы с Кортни никогда не научитесь терпению. Она замучила меня своими постоянными вопросами о дате рождения ее ребенка, а теперь вот нужно убеждать тебя не подглядывать, какой сюрприз приготовил тебе муж… Просто удивительно, как у меня еще остаются силы, чтобы подниматься по лестнице в башню.
— Вы знаете, когда родится ребенок?
Сколлард многозначительно сказал:
— Только сам ребенок знает об этом.
От этого ответа Аврора огорченно нахмурилась.
— У тебя будет много времени, Рори, — подбодрил ее мистер Сколлард. — Реши все с прошлым, спланируй будущее. К тому времени, когда покончишь с этим, ты станешь тетей.
— Это замечательно! — Аврора наклонилась вперед. — Как вы знаете, мы говорили с мистером Барни, но он не сказал ничего нового. Все уже и так было известно нам.
— Не сказал?
Джулиан присел на подлокотник дивана.
— Вы хотите сказать, что Барни должен был еще что-то сделать, кроме того, что он вывел нас на Маккола и Гилфорда?
— То, что кажется совпадением в жизни, — это вовсе не совпадение, это судьба.
— Как, например, внезапное и такое своевременное появление маяка, — вставила Аврора.
Мистер Сколлард наклонил свою седую голову.
— Никакого маяка ни на одной карте там нет.
— Я видела его, мистер Сколлард! — воскликнула Аврора, вспоминая тот миг отчаяния, когда присутствие далекого друга поддержало ее. — Я смотрела в направлении Лендсэнда и видела волшебный луч маяка прямо перед тем, как Джулиан, спрыгнув вниз, схватил лорда Гилфорда. Иначе бы я не перенесла это тяжелое испытание.
— Невероятно, — заметил мистер Сколлард. — Ты стояла на вершине Лизард, самой южной оконечности мыса Лизард. До Лендсэнда оттуда несколько миль. Правда, ты была на одной из самых высоких вершин Корнуолла. Это, наверное, и объясняет, что ты смогла все видеть так далеко. Но различить детали здания — это просто достижение!
— Но не совпадение, — заметила Аврора, опираясь на философию мистера Сколларда. — Этот маяк посветил мне не без причины: он подал знак, чтобы сохранить мне жизнь. Далеко он или нет, но мне казалось, что он совсем рядом со мной. Я могла видеть Лендсэнд так же ясно, как и…
— Рори. — Джулиан резко повернул голову, как если бы его посетило открытие. — Подумай о том, что ты только что сказала, и о том, что говорил нам Барни.
Аврора сдвинула брови:
— Не понимаю тебя.
— Ты сказала, что могла видеть Лендсэнд, словно он был совсем рядом. Теперь вспомни последние слова моего прапрадеда, которые, как сказал Барни, он произносил в лихорадочном бреду.
Аврору озарило.
— Джеффри сказал, что конец рядом, конец виден, он должен увидеть Джеймса, прежде чем отправится туда. Это игра слов: Лендсэнд — край, то есть конец земли. Ее глаза вспыхнули от изумления. — Ты думаешь, имел в виду Лендсэнд?
— Опираясь на теорию мистера Сколларда, что жизненные совпадения — это на самом деле судьба, — да, думаю, он имел в виду Лендсэнд.
— Значит, следуя этой теории, слова Джеффри о том, что он должен увидеть Джеймса, перед тем как отправиться туда, означают другое:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики