ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джулиан сосредоточенно раздумывал над этим вопросом. Он ведь почти не знал Слейда Хантли. Их пути пересекались сначала в Оксфорде, а потом в доме Уайтов. Там их редкие встречи происходили только тогда, когда случайные поездки Джулиана домой в Англию совпадали с такими же нечастыми посещениями отчего дома Слейдом. Казалось, они оба были скитальцами и одинокими людьми, которых беспокоили ужасные отголоски прошлого. Отголоски, которые вынуждали их избегать друг друга и всегда ограничиваться только более чем поверхностным кивком или мимолетным словом, несмотря ни на врожденную воспитанность, ни на желание проявлять терпимость и избегать всяких напоминаний о жестоком прошлом.
Исключение составлял тот день, когда умер Хью. Джулиан все еще помнил неподдельную печаль на лице Слейда, когда тот подошел к нему в университете и выразил свое сочувствие. Слейд сделал это перед всеми их однокашниками, больше половины которых верили в существование старинного проклятия черного бриллианта и поэтому допускали возможность, что Хантли были виновны в смерти Хью. Он сделал это, несмотря на их пристальные, изумленные и любопытные взгляды.
Этот поступок был довольно смелым и доказывал, что Слейд обладает характером, порядочностью и состраданием. Джулиан никогда не забывал об этом случае. Но со времени смерти Хью прошло тринадцать лет, годы сгладили чувство невосполнимой утраты. Насколько сильно эта трагедия затронула Слейда и его взгляды?
Ответ на этот вопрос и должен был определить тон нынешней встречи, хотя Джулиан изо всех сил старался не думать об этом.
Повернувшись, он посмотрел в том направлении, в котором исчез дворецкий Пембурна, стараясь не поддаваться желанию нарушить правила хорошего тона и отправиться самому в коридор на поиски комнаты, где наводился Слейд. Но нет, Джулиан был вынужден ждать. Все дело в той цели, которую он поставил перед собой, будет гораздо легче достичь, если ему предоставят аудиенцию, вместо того чтобы врываться в дом без приглашения.
В подтверждение справедливости этого решения послышались шаги дворецкого, а через несколько секунд появился и сам непочтительный слуга:
— Его светлость ждет вас.
Эти слова прозвучали скорее как смертный приговор, чем как приглашение войти, отметил про себя Джулиан, криво улыбнувшись.
— Проводите меня.
Он проследовал за слугой по длинному коридору и вошел в кабинет, обставленный мебелью из красного дерева.
Слейд Хантли медленно поднялся из-за стола. В его напряженном взгляде просматривалась готовность дать сдачи, под глазами все еще лежали тени усталости, а морщинки беспокойства около рта придавали лицу суровый вид.
— Я подумал, что Сиберт ошибся, когда объявил имя посетителя, — начал он. — Но теперь вижу, что я был не прав.
— Спасибо вам за то, что согласились принять меня, Пембурн, — сказал в ответ Джулиан. — Мне все равно, почему вы это сделали, из любезности или по какой другой причине.
— Я тоже спрашиваю себя, почему я принимаю вас? Наверное, я просто сумасшедший.
— А может быть, только любопытный.
Сиберт прервал их своим надменным фырканьем.
— Если вам не требуется ничего освежающего, то я вернусь на свое место, сэр, — заявил он, бросив на Джулиана не один пристальный ледяной взгляд, прежде чем выйти из кабинета.
Джулиан процедил, скривив губы:
— Ваши слуги вам преданны.
— У них есть на то свои причины.
— Меня заинтересовал ваш дворецкий — Сиберт, кажется, вы так его зовете. Точнее сказать, его враждебность по отношению ко мне. Она вызвана возмущением по поводу скандальных событий, случившихся прошлой ночью, или непримиримой ненавистью к Бенкрофтам?
— Наверное, и тем, и другим. — Слейд взялся за край стола. — Почему вы приехали сюда, Морленд?
Не испытывая ни малейшей неловкости, Джулиан подошел к буфету и налил себе бокал мадеры.
— Вам налить?
— Нет.
Сделав большой глоток, Джулиан прислонился к буфету спиной, наблюдая за Слейдом и оценивая его реакцию.
— Прежде чем я начну, позвольте мне высказать мою позицию по одному малоприятному вопросу — по тому, которого мы всегда так же тщательно избегали, как и друг друга. Я никогда не поддерживал эту вечную вражду между нашими семьями и никогда не собирался этого делать. У меня нет уверенности в вашем отношении к этому вопросу, но я знаю, что вы презирали моего деда и, в меньшей степени, моего отца. Наверное, с моей стороны было бы логично предположить, что до событий, случившихся вчера вечером, вы не имели ничего против меня лично?
Задумчивый и пристальный взгляд Слейда стал более мрачным.
— Я даже не знаю, как вам ответить. Да, я не имел ничего против вас лично до вчерашнего вечера, но тем не менее это совсем не значит, что я когда-нибудь забывал о том, кем вы являетесь. Нет, я не забывало том, что вы сын Лоуренса Бенкрофта.
Джулиан ничего другого и не ожидал.
— И все же, невзирая на это обстоятельство, я буду признателен вам, если вы сможете на некоторое время забыть о своей враждебности и выслушать меня.
Желваки заходили на щеках Слейда.
— Вы просите слишком много, Морленд. Лживые обвинения вашего отца снова превратили мою жизнь в хаос и подвергают опасности всю мою семью. Я изо всех сил стараюсь обезопасить их жизнь. И только я устроил будущее Авроры, как она сбежала, чтобы инсценировать свой позор. И кто же опозорил ее? Последний оставшийся в живых Бенкрофт, человек, семья которого стремилась в течение почти целого столетия уничтожить мою семью. Поэтому вы уж простите меня, если я несколько негостеприимен. А относительно того, чтобы выслушать вас, так я делаю это только по одной причине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики