ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Комната с кроватью. И мужчина, который выглядит достаточно прилично, чтобы выслушать, а не попытаться сразу же ее изнасиловать.
Тотчас же желудок Авроры успокоился.
— Отлично, — воскликнула она, поздравив себя с тем, что ей удалось сделать все в полном соответствии с ее планом. Хотя еще секунду назад казалось, что весь этот замысел может погубить ее.
Сколько же у нее осталось времени?
Прищурившись, Аврора попыталась сфокусировать свой взгляд на стоящих на каминной полке часах.
— Который теперь час?
— Половина одиннадцатого. Что вы имели в виду, когда сказали «отлично»? Что отлично? О чем вы думали, когда позволяли себе недавние проделки там внизу?
Аврора вздохнула, приподняв прохладную подушку и прижавшись к ней щекой. В голове у нее все еще толчками пульсировала кровь.
— Инсценировала свой позор, по крайней мере остальные должны были поверить, что я потеряла свою честь. Хотя, если бы вы не подошли, боюсь, что мой позор был бы настоящим, а не театральным. Я чрезвычайно вам благодарна за ваш поступок. — Она потерла виски. — Ситуация складывалась совсем ужасная. Теперь благодаря вашему вмешательству мой план сработает. И это может случиться в любую минуту.
Аврора проследила взглядом, как Мерлин придвинул к кровати стул и сел на него верхом. Она отметила про себя, что он невероятно красив. Правда, его облик отличался от классической внешности лорда Гилфорда и даже от картинной красоты Слейда, которой последний так гордился.
В манящем облике этого человека был намек на опасность, открытое море, свободу и риск, на ту жизнь, по которой она так тосковала и которая была так недоступна для нее. Его мощная фигура вопреки традициям была облачена в рубашку с открытым воротом и бриджи. Черные взъерошенные волосы Мерлина были длиннее, чем предписывалось модой, их жесткие мятежные пряди кое-где касались лба. Глаза, эти горячие осколки топаза, были изменчивыми, живыми и восхитительными. Он был похож на языческого бога, озорного и соблазнительного. С такой внешностью ему ничего не стоило убедить всех в падении Авроры.
— Мерлин, — пробормотала она. — Звучит довольно непривычно. Это ваше имя или фамилия?
— Нет, это прозвище.
— Но вы, наверное, такой же выдающийся человек, как и великий Мерлин?
— Нет, я такой же опасный, как и кречет, — сказал он.
— Кречет? — Аврора озадаченно склонила голову. — Но ведь он принадлежит к самым маленьким соколам. А про вас нельзя сказать, что вы маленький.
— Согласен. Но кречет быстр, точен и обманчиво миролюбив. Все эти качества присущи и мне. — Сказав это, Мерлин наклонился вперед. — Вы говорили, что собираетесь инсценировать свое собственное падение так, чтобы все остальные поверили в это. Зачем? Впрочем, мне, наверное, следовало спросить для кого?
— Для одного очаровательного и крайне принципиального человека, — ответила Аврора. — Тем не менее вас это не должно беспокоить. Все, что вам нужно сделать, так это просто посидеть здесь. Хотя, возможно, придется и не просто посидеть. — Нахмурившись, Аврора смахнула с лица упавшую прядь волос. — Думаю, что наши отношения должны выглядеть немного более близкими, чем отношения двух друзей, пьющих кофе. Сумеете ли вы обнять меня? Конечно, только после того, как приедет вдова. А пока мы можем просто побеседовать. В любом случае я хорошо заплачу вам за эту работу, которая займет у вас не более часа.
Мерлин приподнял темную бровь.
— Заплатите мне? За инсценировку вашего позора?
— Да, заплачу.
— И сколько же?
Аврора привстала, опершись на локоть, и пощупала свой карман.
— Сотню фунтов.
— Сотню фунтов? — повторил Мерлин. Аврора расслышала нотки недоверия в его голосе и приняла их за насмешку. Она быстро отреагировала на это, вскочив и схватив Мерлина за руку, чтобы помешать ему подняться.
— Пожалуйста, не уходите. Я сначала хотела предложить двести фунтов, но остальные деньги находятся в кабинете моего брата, а я не могла незаметно взять их. — Аврора посмотрела в лицо Мерлина. — Я добуду для вас еще сто фунтов. Поверьте, я честная девушка и обещаю вам, что сделаю это. Мы назначим место и время встречи, и я заплачу вам остальное. Только, пожалуйста, не уходите.
Мерлин пристально посмотрел на ее пальцы, но не стал отрывать их от своего запястья.
— Двести фунтов — очень большая сумма. Скажите мне, Рори, а кто этот человек, ради которого вы хотите опозориться?
— Мой будущий муж. Вы понимаете, я не хочу выходить за него. И единственный способ, с помощью которого я могу освободить себя от помолвки, — это скомпрометировать свою репутацию.
Губы Мерлина дрогнули.
— А я должен сыграть традиционную роль конюха при непорочной невесте?
— Совершенно правильно.
— Кроме того, догадываюсь, что в завершение всего этого спектакля, который вы тут устроили, нас, наверное, должны обнаружить? — Мерлин дождался кивка Авроры. — Кто? Ваш отец или сам жених?
— Нет, самая большая сплетница в Девоншире. В действительности… — Стук в дверь прервал фразу Авроры. — Это она? — спросил Мерлин спокойно, не двигаясь с места.
— Нет, это было бы слишком быстро.
— Значит, наверное, это наш кофе. — Он поднялся. — Я возьму его. Вы пока еще не в состоянии вставать, а тем более ходить. — Мерлин сам подошел к двери и открыл ее.
— Это вам для восстановления сил, — сказала одна из официанток, внося поднос и улыбаясь Мерлину. Она поставила поднос на стол, потом, увидев Аврору, извлекла из-под корсажа сложенный листок: — Там внизу стоит мальчишка, который настаивает, чтобы я передала это сообщение даме с красными волосами и в причудливом платье. Я подумала, что он имел в виду вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики