ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И о путешествии в книгу, в ее суть.
Джулиан нахмурился:
— Вы меня совсем запутали.
— Вовсе нет. — Мистер Сколлард снова наполнил чашки. — Давайте вернемся теперь к тому, что я могу вам поведать. Эта книга несет в себе много разных посланий. Некоторые их них я понимаю, некоторые — нет. Например, я вижу человека; старика, с отрывочными воспоминаниями, сохранившимися в его сознании. Он может решить многие вопросы.
— Старик? — Блюдце Авроры звякнуло о стол. — Какой старик? Где его можно найти? Что он знает? Сможет ли он помочь нам разыскать черный бриллиант? Он пират? Плавал ли он с Джулианом?
Сколлард снисходительно улыбнулся ей в ответ:
— Ах, Рори, если бы я был волшебником, то успел бы запомнить твои вопросы. Но ни один простой смертный не сможет этого сделать. — Он бросил сочувственный взгляд на Джулиана: — Сохрани свою сегодняшнюю настойчивость, а иначе на полпути потерпишь неудачу.
Джулиан хмыкнул:
— Хорошо, я запомню ваши слова.
— Мистер Сколлард, ну скажите же нам о старике, — не отставала Аврора.
— Ладно. — Смотритель маяка поджал губы. — Он единственный живой очевидец событий. Бывает в одной из пивных Корниша, правда, я не знаю точно, в какой именно. Он знает больше всех. Вам самим придется выяснить это. Нет, не пират. Нет, никогда не плавал. — После этого он удовлетворенно кивнул: — Я уверен, что ответил на все вопросы по порядку.
— Я ничего не поняла из того, что вы сейчас наговорили! — в отчаянии воскликнула Аврора.
— Неужели, Аврора? Если уж я смог ответить, то тебе бы по крайней мере следовало запомнить свои вопросы.
— Вам бы тогда пришлось объединить все ваши ответы в один, — предположил Джулиан, изо всех сил стараясь не рассмеяться.
— Ну что ж, прекрасно. — Мистер Сколлард терпеливо вздохнул. — Этот старик, о котором я говорил, был моряком, а не пиратом. Он уже слишком стар, чтобы плавать с вами, Джулиан, и оставил свое занятие еще до того, как вы родились. Большую часть своего времени он проводит со старыми моряками в маленькой пивной недалеко от вашего поместья в Полперро.
Сколлард ненадолго задумался.
— Не могу точно сказать — где именно. Но я знаю, что вы с ним никогда не встречались. Приведет ли он вас к черному бриллианту или нет, но вам необходимо с ним встретиться для завершения вашего путешествия, ибо он вызовет к жизни тени прошлого, которые должны навсегда умолкнуть. И он знает истину лучше любого из тех, с кем вам довелось беседовать. Ведь он единственный оставшийся в живых свидетель последнего плавания Джеффри в Англию.
Джулиан подскочил в кресле:
— Вы утверждаете, что он действительно плыл на корабле, на котором умер мой прапрадед?
— Да.
— Мистер Сколлард, — Аврора в изумлении широко раскрыла глаза, — сколько же лет этому моряку? Сколлард пожал плечами:
— Восемьдесят с лишним. Тем не менее он в здравом уме и прекрасно помнит события шестидесятилетней давности.
— Как нам найти его?
— А уж это я предоставлю твоему мужу — он в таких делах гораздо опытнее меня. — Мистер Сколлард сделал паузу, заставляя их проникнуться важностью того, что он собирался сказать. — Не надо недооценивать известных и неизвестных опасностей, которые ожидают вас. Они неоднократно будут подстерегать вас, и с ними нужно справиться. Жадность — огромная движущая сила. Месть тем не менее еще сильнее. Отчаяние же намного грознее предыдущих чувств, в этом случае ради награды не надо рисковать. Будьте осторожны, так как путь, в который вы теперь пустились, наполнен тенями, омрачен ненавистью. Ступайте с проницательностью, пониманием, разумом и целью. Возвращайтесь милостью Божьей живыми и здоровыми.
В лице мистера Сколларда что-то дрогнуло.
— Мои дарования ограниченны. Хотел бы я обладать большим, чтобы защитить вас. Но я располагаю только отрывочными видениями будущего, искренними молитвами и твердой верой. Может быть, этого и хватит.
Внезапно в его глазах появилась тревога.
— Впереди много препятствий, но еще больше сокровищ. Теперь вам надо идти.
Он сморгнул, словно возвращался из какого-то другого мира.
— Допивайте чай и ступайте. Поделитесь тем, что вы узнали, с Кортни и Слейдом. После этого сделайте то, что должны сделать. И самое главное, возвращайтесь ко мне, чтобы рассказать о своих открытиях.
Во время этой речи Сколларда румянец исчез со щек Авроры.
— Мистер Сколлард, я никогда не слышала, чтобы вы так говорили, — прошептала она. — Неужели нам действительно грозит такая серьезная опасность?
Она облизнула губы кончиком языка.
— Но мы… победим?
Сколлард поднялся, подошел к Авроре и взъерошил ее волосы.
— Я вижу только то, о чем рассказал вам, — тихо произнес он. — Поэтому полагайся на свои силы и на мужа. Смотритель маяка торжественно посмотрел на Джулиана:
— Позаботься о ней. Так же, как она позаботится о тебе.
— Мне это не нравится. — Слейд мерил шагами желтую гостиную. — Сколлард никогда не говорил о таких зловещих вещах, о которых вы только что рассказали. Аврора, может быть, Джулиан сам разыщет этого моряка?
— Нет, — непреклонно тряхнула головой Аврора. — Об этом не может быть и речи. И не только потому, что я сгораю от любопытства. — Она сглотнула, потупившись. — Я сойду с ума от тревоги.
— Джулиан? — Слейд вопросительно посмотрел на него.
— Я уже говорил вам, что буду заботиться об Авроре, и я это сделаю, — ответил Джулиан, ласково посмотрев на опущенную голову жены. — Но держать ее под замком, подавив ее дух, — это не выход. Как соколу, ей нужно парить, то есть в данном случае это означает — сопровождать меня и искать то же самое, что ищу я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики