ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он увидел, как Аврора вскинула голову. На ее лице отразились одновременно и удивление, и облегчение.
— Я не забыл о тех обещаниях, которые я давал, когда просил ее руки, — многозначительно добавил Джулиан, обращаясь к Слейду, но глядя на Аврору. — Обещания, которые я дал моей жене и вам.
Он стиснул зубы, посмотрев в глаза Слейду.
— Аврора поедет со мной. Что бы ни случилось, она будет в безопасности.
Слейд угрюмо нахмурился.
— Слейд, — вступилась за Джулиана Кортни, — еще совсем недавно я была в таком же положении, как и Аврора. Тогда ты позволил мне сопровождать тебя в глухой район Дартмауза, чтобы разобраться с нашим прошлым.
— Я поступил так против своей воли. Кортни улыбнулась:
— Я знаю об этом и полагаю, что Джулиан тоже поступает так против своей воли. Но не пытайся удержать его и ни в коем случае не пытайся удерживать Аврору. Надеюсь, ты не забыл, что проще свалить дюжину известняковых скал, чем удержать ее?
— Ладно. — Слейд мельком взглянул на Джулиана. — Вам придется постараться выполнить свое обещание.
— Я всегда так и поступаю.
Слейд кивнул:
— Уже поздно. Оставайтесь ночевать в Пембурне, а завтра на рассвете поедете в Полперро.
— Хорошая мысль, — сказал Джулиан, поднимаясь. — Сегодня был довольно утомительный день.
— Да, — согласилась Аврора, тоже вставая. — Кажется, что прошел уже целый год с тех пор, как мы вышли из дома сегодня утром.
— А кстати, — обратился Джулиан к Слейду, — как отреагировал Гилфорд на наше появление? Он что-нибудь сказал после нашего ухода?
— Насчет вас с Авророй? Нет. Ваши имена совсем не упоминались при нашем разговоре. Он до сих пор чувствует себя оскорбленным, считая, что получил откровенную пощечину. Это хорошо заметно по нему. Но я ни черта не могу с этим поделать. Человек имеет право на чувства и сам должен найти способ с ними справиться. Думаю, вам все же не стоит беспокоиться по поводу того, что он может устроить сцену, — приверженность правилам этикета не позволит ему вести себя неподобающим образом. Я полагаю, что где бы ни пересеклись ваши пути, он сохранит свою учтивость, как в деловых, так и в светских отношениях. Но я, во всяком случае, уже не жду от него приглашений на домашние рауты.
— Весьма сожалею об этом, — сухо произнес Джулиан.
— Я в этом не сомневаюсь. Во всяком случае, со мной он в столь же натянутых отношениях, как и с вами. Вероятно, он убежден, что раз Аврора была на моем попечении, то я и должен отвечать за ее скандальное поведение. Не говоря уже о том, что я поставил его в двусмысленное положение. Ведь, в конце концов, это я уверил его в том, что Аврора непорочна и пылко его любит.
— Я никогда его пылко не любила. Даже тогда, когда еще была непорочной, — пробормотала Аврора.
— Как бы то ни было, его отношение ко мне явно охладело. Сегодня он пришел сюда исключительно по деловым вопросам. Кажется, он нашел великолепного скакуна, который, по его убеждению, сможет принести огромную прибыль. К сожалению, его средства сейчас вложены в другие предприятия. Поэтому он спрашивал, не пожелаю ли я вложить деньги в покупку и подготовку жеребца, после чего первоначальная прибыль, полученная от его побед, будет принадлежать мне. После того как мои затраты окупятся, мы смогли бы делить прибыль пополам. Сделка показалась мне неплохой, и я согласился. Сразу после этого виконт поднялся, заявил, что Камден оформит детали нашего договора, и уехал. Вся встреча длилась меньше часа. Едва ваша карета свернула с аллеи, как экипаж Гилфорда отправился вслед за вами. — Слейд вопросительно наклонил голову. — А что? Вас беспокоит враждебность виконта?
— Ничуть, — ответил Джулиан. — Хотя я уверен, было бы смешно с его стороны так переживать по этому поводу. У него есть возможность сделать выбор из целой толпы женщин, — Джулиан самодовольно усмехнулся, — хотя они не идут ни в какое сравнение с моей женой. И вместе с тем я прекрасно понимаю, что поведение Гилфорда никак не связано с его неудавшейся помолвкой. Он знает не хуже меня, что они с Авророй подходят друг другу, как лиса с курицей. Это все из-за его проклятых правил приличия.
Джулиан пожал плечами.
— Он либо справится со своим самолюбием, либо нет. Выбор остается за ним. А у меня есть более важные дела. Например, нужно немного отдохнуть, чтобы суметь найти этого старика, о котором говорил Сколлард, и надолго сохранить крепкое здоровье моей энергичной жене.
— Ну конечно — вот оно что! — воскликнула Аврора.
— Что оно? — обернулся Джулиан.
— Ничего… просто я подумала… наконец-то меня осенило… — Она замолчала, явно подыскивая правдоподобный ответ.
— Наконец-то тебя осенило? — подсказал Джулиан, пряча улыбку. Какое бы важное открытие ни созрело в голове его жены, у нее вовсе не было намерения поделиться им. Боже, да она отъявленная лгунья! — Так что же это?
Внезапно лицо Авроры просветлело, и она нарочито зевнула.
— Да то, что я уже почти сплю. — Она быстро взглянула на невестку. — Кроме того, я заметила, что Кортни выглядит крайне утомленной.
— Я? — в изумлении раскрыла глаза Кортни.
— Да, ты. — Аврора послала подруге многозначительный взгляд. — В самом деле, если вы, джентльмены, не возражаете, то мы отправляемся спать.
— Я согласен, — подыграл Джулиан, делая шаг к двери.
— Нет! — подскочила Аврора. — То есть… я имела в виду нас с Кортни. А вы со Слейдом оставайтесь здесь, пока не закончите свои дела.
— Наши дела уже закончены, Аврора, — сухо вставил Слейд. — А твои, по-видимому, только начинаются. Ты выглядишь как кролик, собирающийся удрать в кусты.
— Кто? Я? Я так устала. — Взгляд Авроры упал на книгу в руке Джулиана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики