ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Калеб никогда об этом не говорил, а Вулф никогда не спрашивал.– Сейчас у меня о другом голова болит. Я оставил женщину в нескольких милях отсюда. Ей нужна сухая одежда.– Это не Виллоу Моран? – поинтересовался Вулф.Калеб чертыхнулся.– Ну и быстро же распространяются слухи!– Люди довольны, что Джонни Слейтер получил по заслугам. – Вулф усмехнулся. – Щенок Койота… Убийственная кличка! Он этого не переживет. Он уже охотится за тобой.– Ему же будет лучше, если он не найдет меня.– Он найдет тебя, если ты пойдешь через Каньон-Сити, – уверенно сказал Вулф. – Он поджидает тебя у начала большой дороги с частью банды. Другая половина направилась к Рио-Гранде.– Ты уверен?– Они оставили человека на пересечении дорог. Спроси его. И спроси, какую награду за твою голову пообещал Джед Слейтер. Четыреста долларов тому, кто принесет ему твой скальп. Тысяча долларов тому, кто привезет тебя к Джеду Слейтеру живым.– Ну и сукин сын!– Тебе не нужно еще ружье? – спросил Вулф. – Я свободен с тех пор, как отец написал мне, что не приедет этим летом.Предложение было заманчивым. Вулф блестяще владел и любым оружием, и кулаками. Он унаследовал боевой дух отца-шотландца и индианки-матери. Однако Калеб не считал себя вправе рисковать чужой жизнью. К тому же, помимо Калеба, лишь Вулф знал о том, что Рено и Метью Моран – одно и то же лицо. Если Виллоу узнает, что Калеб хочет убить ее возлюбленного, их совместное путешествие потеряет смысл.– Спасибо, но в этом нет необходимости, – сказал Калеб. – Существует множество способов оставить их с носом.– В горах – не так уж много. Ты можешь проскочить мимо банды Слейтера у Рио-Гранде, но нет шансов сделать это в Каньон-Сити.– Есть другие перевалы.Вулф удивленно поднял черные брови.– Мало кто из белых знает о них.– Мой отец в пятидесятые годы побывал в этих краях в качестве армейского топографа. Есть другие перевалы. Пожав плечами, Вулф переменил тему.– А что, жеребец у нее действительно первоклассный?– Прелестный жеребец, – подтвердил Калеб– Прелестный – это не рекомендация для лошадей и женщин, – заметил Вулф.– Он гораздо выносливей, чем кажется на первый взгляд. Очень сообразительный. Идет как дьявол– Выносливый, говоришь?– Да, и кобылы тоже.– Оставь их у меня. Они доставят тебе много хлопот, тем более на высокогорье.– Виллоу не пожелала оставить их в Денвере. Сомневаюсь, что она оставит их здесь, но на всякий случай предложу. Лучше молись, чтобы она не согласилась. Иначе Слейтер не задержится с визитом к тебе.Вулф улыбнулся.– Расценю это как высокую честь.Калеб покачал головой и засмеялся. Ему была по душе эта черта приятеля: Вулф был бойцом до мозга костей.– А как девчонка? – спросил Вулф. – Держит марку?– Не уступает арабским скакунам, – признался Калеб. – Боевая девчонка. Если я достану сухие вещи и приличное седло, она одолеет перевалы.– А что, неужели она едет в дамском седле?– В том-то и беда!– Черт побери! Я не видел такого седла с тех пор, как покинул Англию!– Скоро я его тоже больше не увижу… Чистая дурость эти седла!Вулф мягко улыбнулся.– Наверное… Английские леди на ирландских лошадях смотрятся в них как красивые бабочки…– Если б я знал, что они так милы твоему сердцу, я привез бы тебе это чертово седло. Твоя кузина сможет воспользоваться им в свой следующий приезд.– Леди Джессика Чартерис предпочитает скакать галопом без седла. – В голосе Вулфа прозвучали нотки восхищения, которые тут же сменились некоторой грустью. – В последнем письме говорилось о ее замужестве. Скорее всего, она больше не будет досаждать мне в Америке.Вулф как-то рассеянно посмотрел по сторонам, словно пытаясь вернуться к делам сегодняшним и забыть о письме, которое принесло ему саднящее чувство утраты.Калеб спешился, привязал лошадей в кустах и вместе с Вулфом направился к хижине– Послушай, а у Джессики для езды на лошади был другой костюм, кроме платья до земли с уймой юбок, которых больше, чем листьев на дереве?Вулф улыбнулся.– Тебя устроят брюки и рубашка из оленьей кожи? Их сшила моя тетка. И еще в последний раз Джесси упросила меня купить ей джинсы. Еле нашел подходящий размер. Как и седло.– Упросила, говоришь? Хотел бы я видеть эту девчонку. Как ты думаешь, она не рассердится, если я на несколько недель позаимствую ее одежду и седло для другой дамы?– Надеюсь, что не рассердится К тому же, если Джесси прикатит сюда со своим аристократическим супругом, она не станет шокировать его таким нарядомПрезрение, которое прозвучало в голосе Вулфа, когда он говорил о будущем муже Джессики, не удивило Калеба. Вулф ни во что не ставил английских аристократов, хотя сам наполовину был голубых кровей. Единственное исключение он делал для юной своевольной Джессики.– Так я могу взять ее одежду? – спросил Калеб.– Бери Джесси никогда больше ею не воспользуется. Может, что-нибудь еще? Говори, не стесняйся. Лучше взять продукты у меня, чем заезжать за ними в Каньон-Сити и столкнуться там нос к носу со Слейтером– Да, я рассчитывал пополнить запасы в Каньон-Сити – признался Калеб– Скажи, что тебе надо, – я дам.– Еды для нас и зерна для лошадей, если, конечно, у тебя найдется лишнее, – сказал Калеб. – Трава сейчас повсюду хорошая, сочная, но чтобы выдержать тяжелую дорогу, понадобится зерно– Еда – не проблема. Ста фунтов зерна хватит?Калеб издал вздох облегчения.– Спасибо, брат. А пару одеял не одолжишь? На перевале будет чертовски холодно, если это ненастье сохранится– У меня есть кое-что получше одеял – спальные мешки.Лицо Калеба выразило сомнение.– Джесси настояла, чтобы мы их взяли, – продолжал Вулф, не обращая внимания на реакцию приятеля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики