ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При этом у него вырвался негромкий стон. – После тебя и вода кажется холодной.Поняв смысл последних слов, Виллоу прерывисто вздохнула.– А я чувствую себя пустой… Скажи, это естественно – хотеть, чтобы все оставалось так всегда?Светло-карие глаза Калеба вспыхнули, тело напряглось, когда он убедился в том, что Виллоу действительно получала удовольствие от того, что он находился в ней.– Как ты сумела так долго оставаться невинной? – спросил он.– Я никогда не испытывала подобных чувств ни к одному мужчине. Только к тебе, – просто сказала Виллоу. – Даже к своему жениху… Когда Стивен брал мою руку или целовал в щечку, это было приятно, но сердце из груди от этого не выпрыгивало.– Твой жених? – напряженным голосом спросил Калеб. – Ты помолвлена?– Он погиб три года назад.– На войне? – Голос Калеба явно смягчился.Виллоу кивнула.– Ты все еще любишь его?– Нет. Теперь я понимаю, что никогда и не любила… По-настоящему… Так, как я люблю…Быстрый, яростный поцелуй не позволил Виллоу закончить фразу.– Марш из воды, несносная женщина! Мои благие намерения слабеют с каждой секундой.– Слабеют? Я бы сказала наоборот, – пробормотала Виллоу.Калеб разразился смехом, после чего повторил:– Марш из воды!Команду он подкрепил шлепком по круглой попке, который тут же перешел в ласку нежных округлостей и затененной ложбинки между ними.Не дыша, Виллоу выбралась из теплой воды и подняла одеяло, которое она оставила на камнях. Она повернулась к бассейну в тот момент, когда Калеб выходил из воды. Серебряные капли скатывались с его тела, словно очерчивая и обрисовывая мужские формы.– Теперь уже поздно прятаться, – сказал Калеб, уловив на себе взгляд Виллоу. – Мы уже примерили себя друг к другу, как рука примеряет варежку, и тебе все пришлось впору.Виллоу проглотила комок в горле, лицо ее покрылось густой краской, она растерянно проговорила:– Извини… Я не хотела пялить глаза на тебя…– Ты их и сейчас пялишь.– Ой! – она виновато зажмурилась.Калеб шагнул вперед, наклонился и легонько поцеловал ее в щеку. – Ты можешь смотреть, куда тебе заблагорассудится. Я ведь шучу. Над тобой приятно подшутить – прямо как мед испить. – Он нагнулся, поднял бритву и свое одеяло и свободной рукой притянул ее к себе. – Пошли. Я обещал причесать и высушить тебе волосы.– А ты всегда держишь слово?– Всегда. Даже тогда, когда душа к этому не лежит. – Рот Калеба сурово вытянулся. – В этом случае – тем более.«Око за око».– Ты можешь не расчесывать мне волосы, если тебе не хочется, – после некоторого колебания предложила Виллоу. – Я знаю, как хлопотно распутывать все эти узелки.Калеб улыбнулся и запустил пальцы в ее волосы.– Мне нравится расчесывать твои волосы. Это как будто гладить солнце. – Он сжал ей руку. – Пойдем. На лугу теплее.Измаил повернул к ним голову, едва лишь они вышли из-за деревьев. Некоторое время он наблюдал за людьми, прежде чем вернуться к своему прежнему занятию.– Он очень бдителен для лошади, которая никогда не жила на воле, – сказал Калеб.– Эта бдительность спасала мне жизнь во время войны. Он чуял приближение солдат и поднимал шум. Мы с мамой бежали в лес, если она чувствовала себя хорошо, или прятались в подвале, если она была нездорова.Рука Калеба напряглась. Он поднес пальцы Виллоу ко рту и погладил их усами.– Мне больно даже думать о том, что ты в опасности, что ты испугана, может быть, голодна… – Он замолчал, смутившись, и завершил несколько приземленней:– Меня это расстраивает.– Многие женщины знавали и более трудные времена, чем я. Мне еще везло. Единственный раз меня обнаружил солдат, но он поступил со мной благородно.– Может быть, у него была сестра.Это напомнило Виллоу, что у Калеба тоже есть сестра.– Может быть… Как у тебя.– Ребекка умерла…Виллоу вздрогнула, услышав эти слова и увидев выражение лица Калеба.– Прости…– Ее соблазнил и бросил один негодяй. Я отправился на его поиски, чтобы заставить жениться на ней… Ребекка умерла от родильной горячки. Малютка-дочка умерла через несколько часов. Я об этом узнал уже через месяц.– Боже мой, Калеб! Я потрясена!Он посмотрел в ее ясные, полные сочувствия глаза и задал себе вопрос, что скажет она, если узнает, что умершая малютка приходится ей племянницей.– Я поклялся убить его, – ровным голосом сказал Калеб. – И убью, как только найду.Виллоу поймала устремленный на нее суровый взгляд и ни на мгновение не усомнилась в том, что Калеб сдержит слово. Она вспомнила первое свое впечатление о нем: опасен. И второе: неумолимый, мрачный ангел справедливости.«Око за око, зуб за зуб, жизнь за жизнь».Холодок пробежал по коже Виллоу. В Калебе была сила и мощь, которые способны были внушать страх.– Ты дрожишь, – нахмурился Калеб и набросил свое одеяло на плечи Виллоу. Они прошли по лугу, и Калеб расстелил хлопчатобумажное одеяло на траве. – Ложись здесь. Внизу теплее, здесь ветер не достанет. Я принесу щетку и расческу.Калеб ушел, и Виллоу не успела сказать, что ей не холодно. Она тут же опустилась на одеяло и легла животом вниз, отгоняя от себя мысли об умершей сестре Калеба и о том, что он поклялся убить ее соблазнителя.Очень быстро Виллоу признала, что Калеб был прав: на траве гораздо теплее. Она отбросила в сторону шерстяное одеяло. Белье из тонкой материи под прямыми лучами солнца быстро высыхало. Она блаженно раскинулась на одеяле, радуясь солнцу и жизни.– Ты похожа на котенка, который наткнулся на сметану, – раздался голос Калеба.– Так оно и есть, – согласилась Виллоу.Она открыла глаза. Рядом с ней на коленях стоял Калеб. Он так и остался нагим, и желание так и не оставило его. Когда их глаза встретились, он задумчиво улыбнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики