ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Каблуки у нее были такие высокие, что под длинным желтым купальным халатом казались ходулями. Розовый завиток на лбу смотрелся как третий глаз.
– Что она здесь делает? – вопросила дива.
– Уолли? Ей подбирают гардероб для «Мыла и грязи», – объяснил Макс. – Джен хочет…
– То, чего хочу я, тоже имеет значение, – заявила Триша. – Ее примерка должна быть согласована с моим расписанием. Надо уменьшить ей рост – она просто великанша.
Макс сделал пометку в блокноте.
– И еще, – продолжила Триша. – Как наша программа будет участвовать в панихиде? Цветы? Я думаю, нужна целая полоса в «Верайети». Когда состоится заупокойная служба?
– По Дэвиду? – спросила я.
– Нет, по Иосифу Сталину. – Триша бросила на меня испепеляющий взгляд. – Разумеется, по Дэвиду.
Ответил ей Макс:
– Никаких служб и панихид, Триша. Так хотел Дэвид.
– И кто это сказал?
– Он сам, в завещании.
– В котором ты не упомянута, – поддел Тришу Руперт. – Он тебе ничего не оставил. Хотя всех других бывших подруг осыпал деньгами.
Лицо у Триши сделалось просто ужасным, повисло напряженное молчание. Я прокашлялась.
– Я бы не стала говорить «осыпал».
Тишину нарушил крик, раздавшийся с противоположной стороны съемочной площадки. Затем последовали стенания в исполнении Шеффо Корминьяка.
– И так я узнаю о собственной кончине? – кричал он. – Читая сценарий на вторник! Нет даже сцены смерти. Они обнаруживают мой полностью окоченевший труп! Что все это значит? В сумасшедшем доме захватили власть пациенты?
Макс, несмотря на свою хромоту, быстро пошел по павильону.
– Шеффо! – позвал он. – Шеффо, успокойся!
Руперт взял меня за руку и повел туда, где развивались события. Трей вышел из ступора и последовал за нами, оставив Тришу на ее каблуках приходить в себя.
– Да поразит вас сифилис! – На Шеффо Корминьяке был рубиново-красный смокинг с черным бархатным воротником и манжетами. В одной руке он держал сценарий и размахивал им, в другой – старомодный помазок, который он поднял словно меч или волшебную палочку.
– Шеффо, дорогой мой, – начал успокаивать его Макс. – Я думал, Джен сказала тебе об этом.
– Ты же знал, что должен умереть, разве не так? – спросил Руперт.
– Да, когда Дэвид был жив! – орал Шеффо. – Но он скончался. Мне сказали, что ядерная катастрофа отменена.
– Мою смерть отменили, – встряла Триша. – А твою нет. Это февральские серии. Кто-то должен умереть.
– Я? Умереть? – Шеффо открывал и закрывал рот, как рыба, выброшенная на берег, но скоро снова обрел голос. – Уволен? Тот, кто играл на одной сцене с Гилгудом, Ричардсоном…
– Да возьми ты себя в руки! – рявкнула Триша.
– Ты! – Помазок был теперь направлен на Тришу. – Маленькая сучка, той-пудель, а не женщина, ты вышла замуж за телевизионного начальника, чтобы выжить, а меня приносят в жертву рейтингу, как Ифигению в Авлиде.
– Я выжила потому, что зрители любят меня. А твои поклонники давно сдохли, старый окурок!
Я, как и все, была в шоке и молчала. Мгновением позже Триша повернулась к Максу:
– Не забудь: я хочу присутствовать на примерке Уолли. – С этими словами она удалилась, стуча каблуками и покачивая бедрами.
Шеффо смотрел ей вслед, и лицо у него было пепельного цвета.
– В аду в ожидании ее поддерживают огонь!
* * *
Двадцать минут спустя, когда я покидала съемочную площадку, мне показалось, будто на стоянку въезжает машина Джо, но я могла и ошибиться. Я позвонила ей на сотовый, но связь прервалась сразу после того, как она сказала, что «мерседес» на стоянке рядом с «мыльным» павильоном, – практически клише.
Это не было ответом на мой вопрос.
Глава 23
Я вернулась в Уэствуд, дабы упаковать свою жизнь. Я чувствовала одновременно беспокойство и застенчивость, оставляя на автоответчике Саймона сообщение о том, что хочу забрать из шкафа мои вещи, на случай если он думает, будто я уже покинула его жилище.
Саймона дома не было. Илзе, уборщица, была. Но одетая не для работы.
– Привет, Илзе! – поздоровалась я, отчего она подпрыгнула. – Я не узнала вас в обычной одежде.
Илзе повернулась ко мне, прижимая руку к сердцу, но быстро справилась с собой и одернула жакет. На ней был дорогой костюм серого цвета, хорошо сшитый и с юбкой намного выше колен.
– Я вас тоже, – сказала она с легким акцентом, – с оранжевыми волосами. Не ожидала увидеть вас здесь, мисс Уолли.
Я поняла, что бесполезно просить Илзе называть меня просто Уолли. Но по крайней мере мне удалось убедить ее не обращаться ко мне «мадам Уолли» – это подчеркивало бы тот факт, что Илзе немного за двадцать, а передо мной маячит цифра сорок.
– Пришла забрать свои вещи, – пояснила я, удивляясь тому, что она так испугалась при виде меня. Ведь я жила здесь. Когда-то.
– Я все упаковала, – сказала она.
– Что вы сделали?
– Упаковала все в чемоданы.
– Вы рылись в моих вещах?
– Вам это неприятно?
– Ну да. Вы же не моя служанка, или фрейлина, или…
– Я не имела ничего против:
– Зато я имею. – Это было не просто неприлично, это было навязчиво. Мои принадлежности для рисования, хотя их в пентхаусе было минимальное количество, имели для меня очень большое значение, и я относилась к ним соответствующе. А Илзе, глядя на подругу хозяина с выражением надвигающейся на чело скуки, не желала этого понимать. Я часто сужу о людях по их лицам… В Илзе было что-то ненастоящее, фальшивое. – О'кей. Тогда я просто загляну в шкаф, чтобы удостовериться…
– Я уже…
– Вы возражаете? – спросила я, проходя мимо нее.
Илзе отступила в сторону. Войдя в спальню, я увидела рядом с дверью свои чемоданы – они стояли в ряд, набитые вещами. Шкаф был пуст, как гостиничный номер в ожидании новых жильцов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики