ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэри готовила на всех завтрак, после которого ее компаньоны исчезали. Весь день они проводили на скачках и появлялись только к вечеру.Иногда Джо просаживал все, что у них было, и они занимали деньги у Мэри, но ни разу не отдали ей ни цента. Она не пыталась вернуть долги, поскольку понимала тщетность таких попыток.Несмотря на эти мелкие неприятности, ей удалось скопить и положить в банк около пятисот долларов. Раз в неделю Мэри выезжала в Майами, чтобы посмотреть новый фильм или поужинать. К своей роли на сцене она относилась совершенно равнодушно, поскольку от нее требовалось изображение чувства, а не само чувство.Мэри подняла голову — в двух шагах от нее стоял седой морщинистый негр. Мягко улыбнувшись, он нерешительно произнес:— Мэм?— Что вам надо?— Мистер Гордон Пэйнтер передает вам привет и просит пожаловать к нему на обед.Старик показал рукой на виллу. Мэри давно заметила большой дом за железным забором — дом очень богатого человека. Она повернулась к негру.— Передайте мистеру Пэйнтеру мою благодарность за приглашение, но если он хочет меня видеть в своем доме, то почему, черт побери, не пришел сюда сам?В глазах старика блеснули озорные искорки.— Да, мэм. Я обязательно передам ему ваши слова.Он поклонился и пошел к дому.Мэри проводила его взглядом. Какой странный способ знакомиться с девушкой — посылать к ней слугу. Наверное, этот мистер Пэйнтер просто-напросто старая развалина. Хорошо, что она поставила его на место.Полежав еще несколько минут, Мэри встала, собрала вещи и уже направилась к машине, когда услышал за спиной скрип песка под быстрыми шагами. Она обернулась. По пляжу бежал молодой парень в белых шортах и белой трикотажной рубашке. Ветерок с океана трепал его светлые волосы.— Мисс! Подождите, мисс.Мэри остановилась. Ее догнал очень высокий молодой человек с приятным открытым лицом и голубыми глазами. Он запыхался.— Я боялся не застать вас. Но мне надо было хоть что-то набросить на себя.Мэри молчала. Он улыбнулся.— Да, сегодня я не в форме. Никак не могу восстановить дыхание. Меня зовут Гордон Пэйнтер.Мэри по-прежнему равнодушно молчала, и Гордон понял, что этой девушке его имя ничего не говорит. Она не знает Гордона Пэйнтера!— Несколько раз я видел, как вы плавали недалеко от моей виллы. Люди редко забредают сюда. Здесь слишком одиноко.Девушка ответила приятным низким голосом:— Поэтому я сюда и приезжаю. Не люблю, когда вокруг люди. Они мне мешают.— Извините, мисс. Я боюсь выглядеть назойливым, но хочу пригласить вас...— Спасибо, мистер Пэйнтер. Это очень мило с вашей стороны. Когда-нибудь в другой раз.Мэри отвернулась.— Позвольте проводить вас до машины. Ваше лицо кажется мне знакомым, но я никак не могу вспомнить, где мы могли встречаться. Возможно, на банкете у сенатора?Скользнув по нему настороженным взглядом, она не заметила в лице Гордона и тени насмешки. Этот милый парень совсем не походил на мерзких извращенцев, приходивших на ее выступления. Значит, видеть он ее нигде не мог. Наверное, просто пытается познакомиться. Мэри улыбнулась:— Я не думаю, что мы могли с вами где-то встречаться, мистер Пэйнтер.— Вы уверены в этом, мисс... мисс...Девушка промолчала. Когда они подошли к машине, Мэри быстро бросила сумку на заднее сидение и села за руль.— Судя по номеру, вы из Нью-Йорка, не так ли? Я тоже. Может быть, мы встречались...— Нет, мистер Пэйнтер. Мы никогда не встречались.Она включила зажигание.— Послушайте, мисс... мисс... я надеюсь, что не выжил вас с пляжа?— Нет. Это не удалось даже вам. Мне здесь нравится. В его голосе появилась надежда:— Может быть, вы согласитесь прийти на обед хотя бы завтра? Она рассмеялась.— Может быть. Почему бы вам не спросить меня об этом завтра?Мотор взревел, машина рванула с места. Некоторое время Гордон стоял на обочине, потом недоуменно почесал в голове. Эта странная девушка вела себя так, словно никогда о нем не слышала. А, может, просто прикидывалась? Завтра он постарается это выяснить. 7 Приехав следующим утром на пляж, Мэри не поверила своим глазам. Прямо на песке под зонтиком был накрыт стол, а рядом с ним, широко улыбаясь, стоял Гордон Пэйнтер.— Вы опоздали на десять минут.Она не в силах была вымолвить ни слова.— Я...— Я решил не рисковать и попросил Тома накрыть здесь.— Вы вкладываете слишком много души в пустяки, мистер Пэйнтер.— Мне так не кажется, мисс Безымянка.— Как вы меня назвали?Он быстро ответил:— Мисс Безымянка. Мне так даже нравится. Получается очень романтично.Она медленно улыбнулась:— Никакой загадки во мне нет.— В Майами любая девушка без имени — загадка.Он повернулся к столу:— Надеюсь, вы любите креветки. Том готовит потрясающий креветочный салат.— О, да! Я их просто обожаю.— Вот и отлично. Прошу к столу.Она сбросила халат на песок:— Мне хочется сначала искупаться.Гордон, уже севший за стол, встал, снял рубашку, брюки бросил их рядом с ее халатом. На нем оказались ярко-желтые плавки:— Хорошо. Я готов.Они побежали по прохладному песку к воде. Мэри нырнул в высокую волну и тут же выскочила, как ошпаренная. Стуча зубами, она крикнула:— Вода ледяная!Гордон улыбнулся:— Я обязательно сделаю Тому замечание и выясню, нельзя ли для вас провести отопление прямо в воду.Она засмеялась:— Сумасшедший.Мэри уже выходила на берег, когда налетевшая сзади волна сбила ее с ног. Гордон легко выхватил девушку из воды, осторожно поставил перед собой. Их лица оказались близко-близко, и он серьезно сказал:— Теперь, когда я спас вашу жизнь, мисс, может быть, вы откроете мне свое имя?У Мэри защемило сердце — в его взгляде было многое, напомнившее ей Майка: та же открытость, та же мягкость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики