ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выше в холмах пятьдесят человек не покладая рук долбили кайлами породу, вырубая из нее куски руды, снося их потом вниз к плавильне.Множество солдат занимались возведением плотины, которая достигла уже почти двенадцати футов в высоту, а в итоге должна была подняться на все двадцать два, чтобы вода смогла поворачивать большое колесо, призванное в будущем заменить нынешнее, десятифутовое.Остальные помогали кожевникам изготавливать мехи из двух коровьих шкур и сооружали над плавильней огромный земляной скат для сбрасывания в огонь кусков руды, древесного угля и крошеного известняка.Выше по реке, за городом, у Суздальцев имелись печи для обжига кирпичей, и в обмен на десять дюжин бушелей флетчеровской пшеницы и несколько тысяч футов хьюстоновских досок полк получил достаточное количество кирпичей, чтобы сложить из них плавильную печь.Эндрю уже обратил внимание на то, что цены, устанавливаемые Суздальцами, начали кусаться, и решил, что одной из важнейших задач на ближайшее будущее станет строительство кирпичного заводика, так как кирпич был нужен и растущему Форт-Линкольну, и различным производствам вдоль берега ручья.— Мы готовы начать, с вашего позволения, господа, — доложил один из людей Майны при появлении своих командиров.Их ожидала настоящая делегация, включавшая представителей методистов, получивших после ожесточенных споров право первыми сделать заказ у литейщиков на колокол для своей церкви.Сегодня работы было не так много. Майна подсчитал, что сегодняшняя плавка даст около пятисот фунтов железа, которое будет передано Данливи и его подмастерьям сразу после того, как остынет. Литейная форма для колокола была вылеплена из глины, и когда в ней соберется достаточное количество металла, она расплавится.Присмотревшись, Эндрю увидел, что здесь собралось около половины всего полка — так много народу участвовало в осуществлении этой затеи. В их нетерпеливых взорах, направленных на печь, явственно читались гордость и восхищение.— Господин полковник, — выступил вперед смуглый солдат, — мы с ребятами, которые трудились тут, были бы рады услышать от вас пару слов. Эндрю перевел взгляд на широко осклабившегося Джона. В полку посмеивались над тем, что профессор, чья довоенная работа заключалась в постоянных выступлениях перед аудиторией, становился на удивление косноязычным, когда ему приходилось обращаться с речью к солдатам.Эндрю обвел взглядом своих людей и доброжелательно усмехнулся.— Я горжусь всеми вами, — возвысил он голос. — Горжусь, что вы, закаленные в боях солдаты Союза, — лучший из полков Потомакской армии.Все довольно заулыбались при упоминании этой прославленной армии северян.— Я горжусь тем, что вы из Мэна, лучшего штата Новой Англии, — продолжил он, и по рядам пронеслись одобрительные возгласы, смешанные с язвительными шуточками в адрес соседних штатов. — Эта литейная мастерская станет тем местом, откуда возьмет начало множество других наших проектов на зависть всему здешнему миру.Тут Эндрю пришло в голову, что он нечаянно обидел тех, кто участвовал в других предприятиях.— Не забудем про наших лесопильщиков, рудокопов и всех прочих, — добавил он под общий хохот. — Ладно, хватит с вас речей, посмотрим, что у нас тут получилось.С торжественным выражением на лице Джон шагнул вперед, протянул Эндрю железный лом и указал на глиняную затычку в основании печи. Эндрю было не очень удобно управляться с ломом одной рукой, но он крепко сжал его и ударил по затычке. После нескольких ударов глина сломалась, и, как по волшебству, из печи полилась река кипящего металла, заполняя песчаные канавы, вырытые ниже плавильни.Солдаты восторженно зашумели, видя, как, сверкая и шипя, текут сотни фунтов расплавленного металла. Эндрю пришлось заслонить рукой лицо, чтобы защититься от жара, исходящего от железной лавы.Сияя от гордости, Джон радостно прыгал и скакал, пока поток железа не превратился в тонкую струйку и, наконец, прекратился совсем.— Ура, загружай ее снова! — прокричал он. — Завтра у нас будет уже тонна!Пристально вглядываясь в окружающих, Джон заметил того, кого искал.— Фергюсон, иди сюда.Из толпы, нервно улыбаясь, вышел солдат. Очки, за которыми скрывались светло-голубые глаза, делали его похожим на сову, и вообще весь его вид был каким-то нелепым. Эндрю всегда нравился Фергюсон, хотя тот большую часть времени проводил в лазарете, так как его слабое тело было совершенно не приспособлено к тяготам военной жизни. Несколько раз полковник боялся, что придется вычеркнуть его имя из списков личного состава, но не проходило и недели, как тот возвращался в строй, упрямо пытаясь стать настоящим солдатом. Эндрю предлагал Фергюсону относительно легкую работу у квартирмейстера, но рядовой всегда отказывался.И вот здесь он нашел себя — инженерное образование, полученное до войны, сделало его одним из самых ценных людей в полку.— Ну что, посмотрим на твой план, Джим? — спросил Джон.Утвердительно кивнув, Фергюсон предложил им пройти в хижину рядом с плавильней. Офицеры последовали за ним.Вступив в темное помещение, Джим зажег два сосновых факела, обильно смазанных смолой и горевших так же ярко, как свечи. Подойдя к столу, Фергюсон развернул на нем рулон бумаги, изготовленный неделю назад на маленькой бумажной фабрике в Форт-Линкольне.Эндрю склонился над планом и недоверчиво покачал головой.— Ты это всерьез, Джим? — тихо спросил он.— Конечно, сэр! Я не шучу с такими вещами.— Но железная дорога? Да и зачем она нам? — недоумевал Эндрю.— Как зачем? — воодушевленно вступил в беседу Майна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики