ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


35
Джеймс Кан: «Индиана Джо
нс и Храм Судьбы»


Джеймс Кан
Индиана Джонс и Храм Судьбы

Индиана Джонс Ц 06

Оригинал: James Kahn, “Temple of Doom”
Перевод: И. Цветков

Джеймс Кан
Индиана Джонс и Храм Судьбы
Роман по сценарию Уилларда Хайка и Глории Катц, основанному на сюж
ете Джорджа Лукаса

Глава 1
С раскаленной сковороды...

Шанхай, 1935 год
В ночном клубе воздух был пропитан буйным весельем и табачным дымом. Дам
ы, господа, личности не самого респектабельного вида и всех национальнос
тей, а также те, кого не пожелала бы признать своими ни одна нация, в строги
х костюмах, занимали столики, расставленные вокруг танцевальной площад
ки. Длинноногие девицы с сигаретами в руках и длиннолицые вышибалы, экзо
тические блюда и официанты в смокингах, смех Ч то тихий, то громкий Ч и ш
ампанское, нарушенные клятвы и запах опиума, примешивающийся к табачном
у дыму Ч все это витало в воздухе заведения. Декадентского заведения эп
охи глубокого упадка. И все же весьма веселого, напоминавшего прощальное
пиршество накануне конца света. Несколько лет спустя должна была разраз
иться Мировая война.
Вдоль наружной стены, в декоративных нишах и за арками в восточном стиле
то тут, то там открывались подобия балкончиков и отдельные кабинеты. Бар
размещался в глубине зала. Сбоку от него, возле дверей, ведущих на кухню, с
идели музыканты, а еще дальше, прямо перед танцевальной площадкой, распо
лагалась небольшая сцена.
По обеим сторонам сцены восседали на тронах два деревянных изваяния Ч к
итайские боги войны Ч с обнаженными мечами и холодными улыбками на уста
х, словно председательствующие на этом празднестве.
Рядом с изваянием, стоящим слева от сцены, мерцал огромный гонг, подвешен
ный к потолку на двух толстых тросах. Барельеф на нем изображал разъярен
ного дракона над вершиной горы. Тут же стоял мускулистый служитель в шар
оварах и с деревянным молотком, висящим поперек его обнаженного торса.
По центру сцены, прямо в зал смотрела огромная распахнутая пасть дракона
. Над нею выдавались свирепо косящие в разные стороны глаза. Усы из папье-
маше шевелились в унисон с наполняющим зал шумом, а образующие чешую бум
ажные фонарики убегали назад, к занавесу.
Вдруг из пасти дракона заструился дым. Служитель с обнаженным торсом тор
жественно ударил молотком по гонгу.
Клубы дыма, заполнившие пасть дракона, пронизали лучи огненно-красного
света, который, казалось, стекал по ступенькам со сцены вниз, на танцеваль
ную площадку. Заиграла музыка, и из багрового оскала чудовища медленно п
оявилась женская фигура.
На вид женщине было лет двадцать Ч двадцать пять. Зеленовато-голубые гл
аза, темно-русые волосы. На ней было золотисто-красное платье с высоким в
оротом, перчатки в тон, туфли на шпильке, в ушах Ч серьги в форме бабочек. Д
евушка постояла мгновение на нижней челюсти дракона, игриво дергая его з
а верхние зубы, затем с томным вздохом ступила на сцену. Ее звали Уилли Ско
тт. Она была сногсшибательна.
С десяток девушек из кордебалета, высыпав на сцену, принялись танцевать
на ступеньках, расходившихся в обе стороны от головы дракона. Они помахи
вали веерами, прикрывая изысканно подкрашенные лица. На них были укороче
нные золотистые кимоно, открывавшие взгляду изрядную часть обтянутых ш
елковыми чулками ног.
Уилли запела.
Мало кто из присутствующих в зале слушал ее пение, но Уилли это мало забот
ило. Она заученно, как профессиональная актриса, двигалась вниз и вверх п
о ступенькам, продолжая петь, между тем как мысли ее блуждали в клубах дым
а, сгустившегося над сценой, точно сны бутафорского дракона. Вместо этог
о злачного шанхайского ночного заведения ее воображение рисовало боль
шую сцену, а вместо горстки дешевых танцовщиц, отплясывавших за ее спино
й, Ч шеренгу блестящего кордебалета. Уилли была снова в Штатах, но уже пр
изнанной звездой, богатой, обожаемой, ослепительной, независимой...
Дым немного рассеялся, и Уилли вновь вернулась к действительности. “Тем
хуже для этой толпы, Ч подумала она. Ч Они слишком низменны, чтобы оцени
ть высококлассное исполнение, даже если все происходит у них на глазах, п
еред их столиками”.
Дирижер дал ей знак Ч и она, сняв с себя алый шарф и с насмешкой разглядыв
ая сквозь него публику, затянула финальный припев. Когда голос ее смолк, м
узыканты отыграли концовку и замерли. Публика зааплодировала. Уилли пок
лонилась. Трое мужчин за ближним к сцене столиком вежливо хлопали, ухитр
яясь улыбаться одними уголками рта. Это были король гангстеров Лао Че и е
го два сына. Отпетые негодяи, умело скрывавшие свою истинную сущность по
д слоем утонченной светскости.
Уилли подмигнула им со сцены. Точнее, одному из троих, Лао Че, у которого он
а находилась на содержании.
Он кивнул ей в ответ. Но тут внимание его привлекло нечто другое, и на лицо
гангстера легла тень беспокойства. Взбегая обратно по ступенькам в паст
ь дракона, Уилли обернулась, чтобы разглядеть, что послужило причиной вн
езапной перемены в настроении ее покровителя.
Оказалось, что причиной тому Ч появление нового посетителя на лестнице
, ведущей в зал. На нем был белый смокинг с красной гвоздикой в петлице, чер
ные брюки, жилет и бабочка. Больше Уилли рассмотреть не удалось. Она лишь у
спела заметить, что вошедший хорошо держится. И ощутила при этом дурное п
редчувствие. “Уж не переодетый ли это полицейский”, Ч промелькнуло у не
е в голове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики