ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И вы полагаете, Йоси-сан, что этого достаточно? Вы удовлетворены? Вы считаете возможным оставить своего императора, свой корабль, своих не имеющих боевого опыта летчиков в час, когда Японии грозят величайшие испытания? — Адмирал положил ладонь на переплет «Хага-куре». — В этой книге сказано, что самурай, не обагривший свой меч кровью отмщения, будет отринут богами и Буддой.Мацухара, до хруста стиснув переплетенные пальцы, спросил, не поднимая глаз:— А когда мы уничтожим врагов микадо, вы позволите мне исполнить мой долг по отношению к самому себе?— Да черт тебя возьми! — взорвался Брент. — Это же моя…Адмирал Аллен привстал с кресла:— Брент, ты на самом деле рехнулся?!Снова голос Фудзиты, как ледяной клинок, пресек спор:— Прекратить! Вы обещаете мне — вы оба?! Поклянитесь на «Хага-куре»!Мацухара положил ладонь на книгу, и Брент после секундного колебания сделал то же.— Нет… Нет… — почти простонал Аллен.— Клянусь! — в один голос сказали Брент и Мацухара.Адмирал улыбнулся и, опершись ладонями о стол, поднялся. Следом вскочили и вытянулись все остальные.— Все свободны, — бросил он.Брент неожиданно для себя низко поклонился ему на японский манер. Лицо Аллена было искажено гневом и удивлением.
— Нет, я прошу объяснить, что с тобой творится!Брент знал, что адмирал вне себя и всячески пытался уклониться от разговора. Однако Аллен схватил его за руку и почти силой потащил к себе в каюту, усадил в кресло, а сам заметался в узком пространстве между столом и койкой.— Я очень встревожен, Брент!..— Знаю, сэр… Мы уже говорили об этом раньше.Адмирал перестал метаться, остановился и очень жестким тоном произнес:— Раньше ты не собирался вспороть себе живот!— Я несу ответственность…— Ты несешь чушь! Американцы отвечают за свои ошибки, не выпуская себе потроха.— Мы в Японии.— Но ты-то не японец!— Я служу вместе с людьми, ежеминутно готовыми сделать себе харакири.— Это из серии «с волками жить — по-волчьи выть», да?— Здесь это правильно.— Это нигде не правильно.— Адмирал, вы не понимаете… — с тоской произнес Брент.— Не понимаю, так объясни.— Я сам завел в ловушку Кимио, Йоси и Маюми… Я нюхом чуял, что там что-то не то, и все-таки не остановил их… А потом на мгновение нагнулся, и очередь, предназначавшаяся мне, досталась Кимио.— Лучше было бы, если бы попали в тебя?— Лучше. Я не ощущал бы чувства такой мучительной вины.— Ты бы вообще ничего уже не ощущал. А раз не застрелили, — с сарказмом продолжал Аллен, — то теперь сам Бог велит зарезаться.— Адмирал Фудзита запретил самоубийство.— Не запретил, а отложил до полной победы.Брент, уставившись себе под ноги, стиснул пальцами виски.— Я исполню свой долг и… и если придется все же принять решение, скажу вам.— Ты обещаешь мне, Брент?— Да.— Поклянись памятью отца.Брент поднял голову:— Да, сэр. Клянусь памятью отца, — он хотел подняться, но адмирал жестом остановил его.— Защищаясь, ты убил двоих…— Троих, сэр.— Нет, Юджина Ниба ты казнил — так же, как Кэтрин Судзуки.Брент почувствовал обиду и гнев.— Сэр! Что я должен был, по-вашему, сделать? Оба — террористы, оба — убийцы. Ниб изрешетил Кимио из «Калашникова». Я…— Ты тоже совершил убийство.— Нет, — низким твердым голосом, идущим словно из самой глубины его существа, ответил Брент. — Нет. Это не убийство.— А что?— Кара. Воздаяние. Очищение.— Вот как?— Да. Это то же, что задавить выскочившую из сточной канавы крысу.— Ну, а кроме того, это поведение в стиле мстителей-самураев. — Адмирал пнул носком башмака ножку койки. — Ты стрелял разрывными.— Нет, это не «дум-дум», просто у них смещен центр тяжести, и они, попадая в тело, начинают как бы кувыркаться в нем…— «Попадая в тело»… Какое варварство.— Это штатные боевые патроны, они стоят на вооружении императорского военно-морского флота, — Брент чувствовал, как все сильнее вскипает в нем гнев. — А есть вообще гуманные способы убийства, сэр? Может быть, мне следовало бы сделать Нибу усыпляющий укол?— Ты мог арестовать его, вот и все.— Да? Арестовать и передать токийской полиции? Через месяц он разгуливал бы на свободе и убивал невинных людей.Адмирал побагровел, на щеках заметнее проступили склеротические жилки:— Откуда ты знаешь? — закричал он в полный голос. — Нет, Брент, просто тебе нравится убивать!..Раздавшийся в эту минуту из динамика принудительной трансляции голос Фудзиты прервал его:— Команда авианосца «Йонага»! Враги нашего императора совершили беспримерное злодеяние… — Адмирал осекся от волнения, но справился с собой и заговорил еще более напористо и убежденно. — Арабские террористы и их приспешники из так называемой Красной Армии похитили наследника престола принца Акихито, когда он молился в храме Сенсокдзи. Его охранник был застрелен на месте, а сам наследник увезен в неизвестном направлении. Я только что был во дворце, куда позвонили злоумышленники. Одновременно другое гнусное преступление было совершено в Токийском аэропорту: там несколько вооруженных людей, захватив DC—6 нашей авиакомпании, удерживают экипаж и пассажиров в качестве заложников, но пока не предъявили никаких требований. «Дуглас», находящийся у седьмого терминала, блокирован полицией. Я буду сообщать вам о развитии событий по мере поступления сведений. И поверьте слову самурая — этим собакам не уйти от возмездия, — в динамике щелкнуло, и голос Фудзиты смолк.— Разрешите идти, сэр? — вставая, спросил Брент.— Идите, лейтенант, — бросил, Аллен сердито, а когда Брент уже взялся за ручку двери, совсем другим тоном воскликнул: — Брент! Тебе надо уйти с «Йонаги». Подумай хорошенько о переводе в РУ ВМС.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики