ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


НЕТ, СПАСИБО.
ТЫ НЕ ЛЮБИШЬ КОШЕК?
НЕТ, НО МНЕ ДОСТАТОЧНО КОШЕК.
ВОЗЬМИ ГОРИЛЛУ.
Ч Да, действительно, Ч сказал Ричардс. Ч А как в прошлые разы?
Ч То же самое, Ч сказал Герхард.
Ч Так же плохо?
Ч Абсолютно то же.
Они давно привыкли к мысли, что конечный результат взаимодействия компь
ютеров непредсказуем. Общую форму взаимодействия предугадать было мож
но, однако конкретные результаты прогнозированию не поддавались. Полож
ение было примерно таким же, как и с компьютером, играющим в шашки: вероятн
ее всего, он должен выиграть, но всякий раз это будет по-разному, в зависим
ости от ходов противника.
МНЕ НЕ НУЖНА ГОРИЛЛА.
РАЗВЕ ТЕБЕ НЕ НРАВЯТСЯ ГОРИЛЛЫ?
НЕТ, СПАСИБО.
ТЫ СЛИШКОМ ВЕЖЛИВ.
ИЗВИНИ, ЕСЛИ Я ТЕБЯ ЧЕМ-НИБУДЬ ОБИДЕЛ.
ТЫ СЛИШКОМ МНОГО ГОВОРИШЬ.
ИЗВИНИ.
ВОЗЬМИ БАКЛАЖАН.
Ричардс следил за диалогом с интересом. Для «Святого Джорджа» слово «бак
лажан» по программе не имело никакого эмоционального смысла. Но он не лю
бил огурцы и бананы.
НЕТ, СПАСИБО.
ТЕБЕ НЕ НРАВЯТСЯ БАКЛАЖАНЫ?
НЕ ОСОБЕННО.
ВОЗЬМИ ЕЩЕ БАКЛАЖАН.
НЕТ, СПАСИБО.
Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ВЗЯЛ ЕГО.
НЕТ, СПАСИБО.
НЕТ, ВОЗЬМИ ЕГО.
НЕТ, СПАСИБО.
Я ТРЕБУЮ.
НЕТ, СПАСИБО.
Ч Что случилось с «Джорджем?» Ч спросил Ричардс. Ч Он отвечает слишком
уж одинаково.
Ч Это меня и беспокоит.
Ч А что в программе могло бы его так завести?
Ч Я это как раз и искал, когда ты вошел.
Я ТРЕБУЮ, ЧТОБЫ ТЫ ВЗЯЛ ОГУРЕЦ.
Я ОТКАЗЫВАЮСЬ.
Ч Джордж! Ч машинально воскликнул Ричардс.
ТОГДА ВОЗЬМИ БАНАН.
НЕТ.
Ч «Джордж» не выдержал, Ч сказал Ричардс. Ч Он уже больше не святой.
ТОГДА ВОЗЬМИ И БАНАН И ОГУРЕЦ.
НЕТ, СПАСИБО.
Я ТРЕБУЮ.
ИДИ К ЧЕРТУ. Я УБЬЮ ТЕБЯ
Экран заполнился белыми точками.
Ч Что это означает? Непечатный ответ? Ч спросил Ричардс.
Ч Не знаю. Раньше я ничего подобного не видел.
Ч Сколько раз прогоняли эту программу?
Ч Сто десять раз. С «Мартой».
Ч Огрехи обучения?
Ч Нет.
Ч Черт меня побери, Ч сказал Ричардс. Ч Джордж превращается в раздраж
ительного святого. Ч Он усмехнулся. Ч Это можно записать.
Герхард кивнул и вернулся к печатающему устройству. Теоретически ничег
о непонятного тут не было. «Джордж» и «Марта» были запрограммированы на
обучение через опыт. Подобно шахматным программам, где мастерство машин
ы растет с числом сыгранных игр, эта программа была рассчитана на то, что м
ашина будет «учиться» реагировать по-новому. И вот после ста десяти эксп
ериментов «Святой Джордж» вдруг перестал быть святым. Хотя он был запрог
раммирован на святость, в отношениях с «Мартой» он научился не быть свят
ым.
Ч Я прекрасно его понимаю, Ч сказал Ричардс и выключил компьютер. Затем
он присоединился к Герхарду, и они вместе стали искать ошибку, из-за кото
рой все это стало возможным.


ИНТЕРФЕЙСИНГ

1

Четверг
11 марта 1971 года

Дженет Росс сидела в пустом кабинете. Она взглянула на стенные часы. Девя
ть часов. Она посмотрела на письменный стол, на котором ничего не было, есл
и не считать блокнота и вазы с цветами. Она посмотрела на стул напротив. И
наконец громко спросила:
Ч Ну, как дела?
Раздался щелчок, и из вмонтированного в потолок динамика послышался гол
ос Герхарда:
Ч Нам надо еще несколько минут, чтобы отрегулировать звук. Освещение но
рмальное. Давайте-ка поговорим?
Дженет кивнула и посмотрела через плечо на полупрозрачное стекло у себя
за спиной. Она увидела свое отражение, но знала, что Герхард в соседней ком
нате наблюдает за ней.
Ч У вас усталый голос, Ч сказала Дженет.
Ч Неприятности со «Святым Джорджем». Провозился до поздней ночи, Ч отв
етил Герхард.
Ч Я тоже устала, Ч сказала она. Ч Только неприятность у меня с тем, кого
святым никак не назовешь. Ч Она засмеялась.
Говорила она только для того, чтобы в соседней комнате могли отрегулиров
ать звук, почти не думая. Но это было правдой: Артур меньше всего был святы
м. И даже впечатление, что перед ней незаурядная личность, успело совсем с
тереться за несколько недель их знакомства. Собственно говоря, она немно
жко им увлеклась. («Увлеклась? Гм. Вы это так называете?» Ч словно услышал
а она голос доктора Рэмоса.) Артур родился красивым и богатым. У него был ж
елтый «феррари», много энергии и обаяния. С ним она чувствовала себя женс
твенной и легкомысленной. Артур был способен на веселые сумасбродства, н
апример слетать с ней на самолете в Мехико только для того, чтобы пообеда
ть в маленьком ресторанчике, где, по его мнению, готовили неподражаемо. Он
а понимала, что это глупо, и все-таки подобные выходки ей очень нравились.
И еще ей было с ним легко Ч никаких разговоров о медицине, о клинике, о пси
хиатрии. Артура это нисколько не интересовало, и в ней он видел только жен
щину. («Объект желаний»? Черт бы побрал доктора Рэмоса.)
Затем, когда она узнала его ближе, ей захотелось говорить с ним о своей раб
оте. Но, к ее удивлению, выяснилось, что Артуру претят такие разговоры. Ее р
абота была для него как бы обличением его собственной внутренней слабос
ти. Сам он номинально был биржевым маклером Ч сыну богатого человека не
требовалось. для этого больших усилий Ч и авторитетно рассуждал о деньг
ах, капиталовложениях, процентных ставках и ценных бумагах. Однако в его
манере сквозила агрессивность, словно он искал самоутверждения и не нах
одил его.
Затем Дженет поняла то, что ей следовало бы понять с самого начала: Артура
в ней привлекала ее уверенность в себе. Ее (во всяком случае, теоретически
) было труднее ошеломить и покорить, чем какую-нибудь юную актрису на выхо
дные роли, а потому победа над ней была особенно приятной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики