ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Миранда плавала намного лучше, чем Пуг, но у него были сильнее ноги. Он догнал ее у самой воды, и оба рухнули на песок. Миранда взвизгнула, а Пуг рассмеялся еще громче.
— Ты чудовище! — крикнула она, когда он перевернул ее и шутливо стукнул по шее.
— Ты первая начала.
Лежа на спине, Миранда вгляделась в лицо Пуга. За этот год они стали близки, но между ними по-прежнему существовали тайны. Пуг почти ничего не знал о ее прошлом, и Миранда ловко уклонялась от прямых ответов на его вопросы. Наконец он понял, что она не желает говорить о своей жизни до встречи с ним, и перестал их задавать. Со своей стороны и Пугу было что скрывать, в этом смысле у них было полное равноправие.
— В чем дело? — спросил он. — Мне знаком этот взгляд.
— Какой взгляд?
— Взгляд, означающий попытку прочесть мои мысли.
— Я так этому и не научилась, — сказала Миранда.
— Мало кто на это способен, — кивнул Пуг. — Хотя Гамина умела всегда.
— Читать мысли?
— Во всяком случае, мои, — сказал Пуг и лег на спину рядом с ней. — Когда ей исполнилось тринадцать, мне стало нелегко с ней, и так было до тех пор, пока ей не стукнуло двадцать. — Вспомнив детство своей приемной дочери, Пуг покачал головой. — Теперь она — бабушка, — сказал он тихо. — У меня есть внук, Арута, и правнуки, Джеймс и Дэшел.
Он задумался. Солнце пекло, волны с началом прилива становились все выше. Наконец Пуг встал, и они с Мирандой неторопливо пошли по пляжу. Молчание прервала Миранда:
— В последнее время ты все чаще заглядываешь в Стардок. Пуг тяжело вздохнул:
— Дела начинают становиться… серьезнее.
Рука Миранды скользнула в его ладонь, и Пуг снова почувствовал стеснение в груди. Он считал, что любил жену так сильно, как никогда не полюбит никого другого, но эта женщина, несмотря на ее таинственное прошлое, глубоко проникла в его душу. Она до сих пор смущала его и томила, словно он был мальчиком, а не мужчиной почти девяноста лет.
— Где мы оставили одежду? — спросила Миранда.
Пуг огляделся:
— Вон там, по-моему.
Они жили на острове в примитивной хижине, которую Пуг соорудил из пальмовых листьев и стволов бамбука, а когда надо было пополнить запасы пищи, отправлялись за ней в дом Пуга на Острове Мага. Основную часть времени они посвящали играм, любви и беседам на самые разные темы. Но Пуг всегда помнил о том, что это лишь передышка, возможность ненадолго забыть о трудностях, отдохнуть и приготовиться к еще одной встрече лицом к лицу с ужасом.
Они отыскали свою одежду, и Пуг с легким сожалением смотрел, как Миранда надевает через голову платье. Облачившись в свое черное одеяние, он сказал:
— Ты думаешь.
— Всегда, — ответила она с кривой улыбкой.
— Нет, я имел в виду нечто другое. И такого выражения лица я у тебя раньше не видел. Не знаю, нравится ли мне оно.
Тревожные морщины пролегли по обычно гладкому лбу Миранды. Она подошла к Пугу и обняла его.
— Я должна на какое-то время уехать.
— Куда?
— Хочу найти Кэлиса. Я слишком долго его не видела. Я должна узнать, что еще нужно для него сделать.
— Ты вкладываешь в эти слова какой-то дополнительный смысл, — заметил Пуг, услышав имя сына друга своего детства, Томас.
Взгляд зеленых глаз Миранды скрестился со взглядом темно-карих глаз Пуга, и через мгновение она быстро кивнула:
— Да.
Но больше она ничего не добавила.
— Когда я тебя снова увижу? — спросил Пуг.
Миранда поцеловала его в щеку.
— Боюсь, не так скоро, как нам обоим хотелось бы. Но я вернусь.
Пуг вздохнул.
— Что ж, похоже, что дело идет к концу.
Миранда крепко его обняла.
— Это не конец, а всего лишь перерыв. А куда направишься ты?
— Сначала к себе на остров, чтобы встретиться с Гатисом; потом на какое-то время возвращусь в Стардок. После этого я должен буду начать свои поиски. Миранда знала, что он имеет в виду поиски Черного Маркоса.
— Ты считаешь, что сможешь его разыскать? Сколько ты его уже ищешь? Почти пятьдесят лет?
Пуг кивнул.
— С конца Великого Восстания. — Он поглядел на небо. — Но он где-то не здесь. Осталось немного мест, которые мне еще предстоит обследовать, и одно из них, разумеется, Зал.
При упоминании о Зале Миров Миранда рассмеялась.
— Что такое? — спросил Пуг.
— Болдар Кровавый. Я оставила его у Тэйберта в Джайбоне и велела ждать, пока я за ним не пришлю.
— Целый год?
— Ты очень расстроен, — промурлыкала Миранда и укусила Пуга за ухо.
— Прекрати, если не хочешь отложить свой отъезд.
— Ладно, час или два ничего не изменят, — хихикнула Миранда.
Их одежда вновь полетела на песок.
— А чем ты собираешься платить Болдару? — спросил Пуг. — Наемники Зала берут недешево.
— У меня есть любовник-герцог, — усмехнулась Миранда.
— Приму к сведению. — Пуг невесело улыбнулся и обнял ее.
ГЛАВА 9. РОСТ
Ру улыбнулся.
В магазин, наполненный стуком молотков, вошел Робер де Лонгвиль. В этом здании некогда помещалось преуспевающее заведение — маклерская контора, но оно не выдержало тяжелых времен. Ру выбрал этот дом потому, что в задней его части имелась маленькая кухня, а угловое помещение огромного склада можно было использовать в качестве спальни. Ру, Дункан и Луи готовили себе сами и могли не нанимать охранников и не платить за аренду жилья.
— Сержант! — крикнул Ру, стараясь перекрыть шум.
Де Лонгвиль огляделся.
— Это твое последнее предприятие?
Ру улыбнулся:
— Да. Мы расширяемся, а за домом моего партнера можно поставить всего два фургона.
— А сколько их у вас? — спросил Бобби.
— Шесть, — ответил Ру. — Я решил расширить наш ассортимент за счет чего-то более экзотического, и для этого требуется дополнительный транспорт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики