ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я сдавленно вскрикнул.
Ц А потом мое лицо превратилось в волчью морду, Ц продолжала Лили, не св
одя с меня глаз. Ц Я бросилась в лес и завыла на луну Ц вот так. Ц Она запр
окинула голову и издала протяжный тоскливый вой. Ц А потом нашла в лесу т
роих людей и сожрала их! Потому что стала волком-оборотнем!
Она зарычала и оскалила зубы, а потом разразилась хохотом.
Я почувствовал, что стремительно краснею.
Лили шутливо толкнула меня в бок. Я потерял равновесие и чуть не упал.
Лили покатилась со смеху.
Ц Ага, поверил! Ц закричала она. Ц Поверил в глупую выдумку!
Ц Еще чего! Ц возразил я. Мои щеки горели. Ц Буду я верить в такую чепуху!

Но на самом деле я принял все за чистую монету, пока она не сказала, что съе
ла трех человек.
Только тут я догадался, что меня разыгрывают.
Ц Лохматый Ларри! Ц нараспев произнесла Лили. Ц Лохматый Ларри!
Ц Прекрати! Ц сердито оборвал я. Ц Это не смешно. Совсем не смешно.
Ц Еще как смешно! Ц не унималась она. Ц Можно умереть со смеху!
Ц Ха-ха-ха! Ц иронически захохотал я, повернулся и перешел на другую сто
рону улицы.
Ц Лохматый Ларри! Ц повторяла Лили, увязавшись за мной. Ц Лохматый Лар
ри!
Я поскользнулся на льду, зашатался и замахал руками. Рюкзак свалился с мо
его плеча и упал на землю.
Пока я поднимал его, Лили догнала меня.
Ц Ларри, у тебя что, действительно выросла щетина? Ц спросила она.
Ц Что? Ц Я сделал вид, будто не расслышал.
Ц У тебя на руках выросла щетина? Потому ты и расспрашивал меня? Ц допыт
ывалась Лили.
Ц Еще чего! Ц буркнул я, забросил рюкзак на плечо и зашагал прочь.
Лили рассмеялась.
Ц Может, ты волк-оборотень? Я фальшиво засмеялся.
Ц Нет, я вампир, Ц заявил я, жалея, что не могу сказать Лили правду. Мне хот
елось рассказать ей про жесткую шерсть.
Но я помнил, что Лили не умеет хранить тайны. Она наверняка разболтает мой
секрет всей школе. И тогда меня уж точно задразнят лохматым Ларри!
Обманывать Лили мне было стыдно Ц ведь я считал ее своим лучшим другом.

Но разве я мог сказать правду?
До школы мы шли молча. Я искоса поглядывал на Лили: по ее лицу блуждала стр
анная улыбка.
Ц Все подготовили доклады о прочитанных книгах? Ц спросила мисс Шиндл
инг.
Тишины в классе как не бывало: задвигались стулья, зашуршала бумага, посл
ышались шепот и покашливание.
Рассказывать о прочитанной книге, стоя перед всем классом, Ц занятие не
из приятных. Терпеть не могу, когда на меня таращится столько людей.
Стоит мне сбиться, как я тут же заливаюсь краской. И тогда все смеются надо
мной.
Вчера я репетировал свой доклад перед зеркалом. Получалось отлично, если
не считать нескольких мелких оговорок.
Конечно, стоя перед зеркалом в собственной спальне, я ничего не боялся и н
е волновался. А теперь у меня тряслись колени, хотя меня еЩе даже не вызвал
и!
Ц Хью, ты сделаешь доклад первым, Ц велела мисс Шиндлинг и жестом подоз
вала Хью Хервина к доске.
Ц Почему лучшие ученики всегда должны отвечать первыми? Ц проворчал Х
ью.
Кое-кто засмеялся. Кто-то пренебрежительно фыркнул.
Однако Хью не шутил: он всерьез считал себя лучшим учеником в классе.
Он встал и уверенным шагом направился к доске. Хью Ц рослый широкоплечи
й парень с густыми каштановыми волосами, которые он никогда не расчесыва
ет, и круглым лицом, усыпанным веснушками.
На лице у него вечно играет ехидная ухмылка. Он словно заявляет всем вокр
уг: «Я лучше всех, а вы Ц просто жалкие букашки!»
Обычно Хью носит мешковатые джинсы, которые ему велики размеров на пять,
тенниску с длинными рукавами и черный блестящий жилет поверх нее. Он пок
азал классу книгу, о которой собирался рассказать, Ц одну из книг Мэтта К
ристофера о бейсболе.
Я поморщился, заранее зная, как Хью начнет доклад: «Эту книгу я советую про
читать всем, кто любит бейсбол…» Он всегда начинает с этой фразы. Зануда!

Но, несмотря на это, Хью получает отличные оценки. Не понимаю, почему его д
оклады так нравятся мисс Шиндлинг.
Хью прокашлялся и улыбнулся учительнице. Затем он повернулся к классу и
заговорил громким, уверенным голосом:
Ц Эту книгу я советую прочитать всем, кто любит бейсбол…
Ну, что я говорил?
Я громко зевнул, но никто не обратил на меня внимания. Хью продолжал:
Ц Это очень увлекательная книга с умело построенным сюжетом. Если вы зн
аете толк в спорте, она непременно понравится вам Ц особенно любителям
бейсбола…
Дальше я не слушал. Я вновь и вновь перечитывал свой доклад.
Через несколько минут мисс Шиндлинг объявила:
Ц А следующим будет Ларри! У меня перехватило дыхание.
Сделав глубокий вдох, я поднялся из-за парты.
«Спокойно, Ларри, Ц уговаривал я себя. Ц Ты много раз репетировал свой д
оклад. Ты не собьешься».
Громко прокашлявшись, я направился к доске. Я был уже на полпути, когда Хью
вдруг поставил мне подножку.
Я видел, как он ухмыляется, но его ногу не заметил.
Ц Ой! Ц вскрикнул я, споткнувшись и растянувшись на полу.
Класс взорвался хохотом.
С гулко бьющимся сердцем я начал подниматься. И похолодел, взглянув на св
ои руки.
Обе руки были покрыты густой черной шерстью.

10

Ц Ларри, ты не ушибся? Ц послышался взволнованный голос мисс Шиндлинг.

Но я был слишком ошеломлен, чтобы ответить.
Ц Ларри, что с тобой?
Ц Я… Ц Мне было нечего сказать. Я не мог ни пошевелиться, ни придумать чт
о-нибудь вразумительное.
Сидя на корточках, я в ужасе уставился на свои волосатые руки.
Вокруг смеялись мои одноклассники, восхищаясь тем, как ловко Хью подстав
ил мне ногу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики