ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но имей в виду: о
н сделает тебя самой несчастной женщиной на свете! И я буду рада Ч да, да, р
ада!
С этими словами она вышла из гостиной, хлопнув дверью, и Сорильда коротко
рассмеялась, хотя от собственной смелости у нее неистово колотилось сер
дце.
Щека ее горела от пощечины, но девушка понимала, что выиграла сражение; эт
о утешало уже само по себе после стольких месяцев унизительного подчине
ния.
Она тут же сказала себе, что ни за что не пойдет венчаться в таком отвратит
ельном и унылом одеянии, с жирными волосами и в платье без кринолина.
Венчание состоится завтра, и купить что-либо не было времени.
В небольших городках вроде Бедфорда и Сент-Олбанса для нее не найдется н
ичего подходящего, то же самое относится и к Нортхемптону.
У Сорильды мелькнула мысль: не попросить ли ей дядю Эдмунда отложить сва
дьбу, но она тут же сообразила, что едва ли он согласится; да и потом, в случа
е задержки, тетушка наверняка отыщет какое-нибудь препятствие или причи
ну, из-за которых свадьба может не состояться.
Сорильда знала, что Айрис безумно завидует тому, что она станет женой гра
фа, и подозревала, хоть и не была уверена, что та действительно любит его.
Но такая любовь, думала Сорильда, не по мне, В ней нет ничего возвышенного.

Что бы там ни было, но по мере того как день близился к вечеру, не оставалос
ь никаких сомнений: то ли из-за потери графа, то ли из-за того, как держался
с ней герцог, но герцогиня была в подавленном настроении и явно опасалас
ь за свое будущее.
Впервые, с тех пор как Айрис вышла замуж за герцога, она буквально ходила з
а ним по пятам, прекрасными голубыми глазами заглядывала ему в глаза и го
ворила с ним печальным голосом несправедливо наказанного ребенка.
Герцог разговаривал язвительным тоном и держался с ледяным холодом. Так
им Сорильда никогда еще не видела дядю прежде, а для его жены это было явны
м потрясением.
Однако же Сорильда не собиралась глубоко вникать в их отношения, решив с
осредоточиться на своих проблемах.
Она поднялась к себе в комнату, пересмотрела платья, висевшие в гардероб
е, и решила, что выглядят они одно уродливее другого.
В отчаянии она забралась на чердак, где стояли сундуки, привезенные сюда
после смерти ее родителей.
Она открыла один из них. Здесь хранилась одежда отца. На глаза Сорильды на
вернулись слезы. Глядя на его одежду, девушка вдруг поняла, что с тех пор, к
ак умер отец, не было ни единого мгновения, чтобы она не тосковала о нем, чт
обы ей не хотелось оказаться с ним рядом.
Как мучительно было сознавать, что никогда уже ей не поговорить с ним, ник
огда не задать вопросов и не получить ответов, все объяснявших и будивши
х воображение.
Она закрыла этот сундук и открыла другой, принадлежавший матери.
Когда умерла ее мать, Сорильде было только пятнадцать лет, так что больши
нство платьев было роздано маминым подругам, которые жили в стесненных о
бстоятельствах и были рады получить их не только из практических сообра
жений, но и на память о той, которую любили.
» Ничего я здесь не найду «, Ч уныло подумала Сорильда.
Но тут на глаза ей попался каркас из китового уса, купленный матерью неза
долго до гибели. В то время такие каркасы считались экстравагантными, иб
о кринолины только начинали входить в моду, но ее мать всегда любила быть
в числе первых.
Сорильда припомнила: она купила его в период траура и очень горевала, что
должна носить черное в память о весьма далекой родственнице.
» С какой стати я должна одеваться в черное ради кузины Аделаиды? Ч спраш
ивала она мужа. Ч Она всегда была сварливой старухой и просто из кожи вон
лезла, лишь бы досадить тебе, этого я не могу ей простить «.
» Британцы просто жить не могут без траура, Ч шутливо объяснил ей муж, Ч
но, к счастью, дорогая, черный цвет тебе к лицу, чего не скажешь о большинст
ве женщин. Ч Откровенно говоря, Ч добавил он, обнимая ее, Ч с твоей бело
й кожей и рыжими волосами в черном ты выглядишь соблазнительной до непри
личия!«
Мать рассмеялась. Вспоминая теперь этот разговор, из-под каркаса Сориль
да вытащила черное платье Ч как раз такое, какое вполне подошло бы ей для
венчания, будь оно белым.
Облегающий лиф был из мягкого шифона, такого тонкого, что казался прозра
чным.
Неудивительно, подумалось Сорильде, что отец находил ее мать соблазните
льной: черный цвет платья прекрасно оттенял белоснежную, словно магноли
я, кожу и выгодно подчеркивал рыжеватый цвет ее волос, изумрудную зелень
глаз.
Она хорошо помнила улыбку, появившуюся на прекрасном лице, когда мать ра
зглядывала себя в зеркале перед тем, как отправиться на похороны родстве
нницы.
Ч Папины степенные Итоны будут шокированы моим видом, Ч воскликнула о
на, Ч но, в конце концов, что они могут сказать? Я вся в черном, нигде нет ни е
диной яркой ниточки.
Яркие цвета были неотъемлемой частью ее самой, подумала Сорильда. Как ра
з этого ей, Сорильде, и не удалось сохранить за последние шесть месяцев, с
тех пор как жизнь ее омрачило появление герцогини.
Яркие цвета рождались смехом. Смеялись не только губы матери. Смех искри
лся в ее глазах; казалось, даже волосы ее вспыхивали смехом.
Что бы они ни делали сообща, все выходило весело. В их доме царила радость,
которой Сорильда не находила в замке и которой ей страшно не хватало.
Эту радость создавала любовь, любовь родителей друг к другу и к ней. От это
го их жизнь приобретала особое очарование, а все трудности воспринимали
сь как увлекательное приключение.
Сидя рядом с сундуком матери и держа в руках ее черное платье, Сорильде вн
езапно стало за себя стыдно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики