ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это не так, Ц возразила Аманда и чуть не рассмеялась, но, почувствовав,
что не в праве так обращаться с ним, сдержалась и решила вести себя мягче,
что не замедлило закончиться тактической ошибкой. Ц Я обнаружила, Космо
, что... Боюсь, ошиблась в своих чувствах, Ц наверняка ведь вычитала эту фра
зу в «Памеле» или «Клариссе» Ричардсона. Она подала ему руку, и он тут же п
рижал ее к своей груди, как последнюю летнюю розу.
Ц Этого не может быть! Ц засокрушался он, опять вздыхая. Ц Будь добра, др
ажайшая моя, мой ангел! Мы ведь еще можем бежать прочь от них! Позволь мне т
олько... Ц но звучный голос покрыл его лепет:
Ц Сатеррли, мне кажется, леди хотелось бы освободить свою руку. Ц Аманда
вздрогнула, обернулась и распахнула глаза от удивления и благодарности
, неуверенно улыбнулась, но Аш не ответил ей улыбкой, продолжая пристальн
о смотреть на злополучного Саттерли.
Ц Вы! Ц выкрикнул Космо с ненавистью. В следующее мгновение он пришел в
себя и выпрямился во весь рост, но оказался значительно ниже графа. Ц У ле
ди со мною конфиденциальный разговор, Ц заявил он, думая, что граф уйдет.

Ц Не совсем конфиденциальный, Ц отчеканил оскорбительным тоном Аш. Ц
По-моему, добрая половина присутствующих слышит его, Ц и, обращаясь к Ама
нде, спросил: Ц Мисс Бридж, вы не хотели бы немного подкрепиться?
Ц Пожалуй, да, Ц ответила она. Ц Да, кажется я... Ц но Космо, грубо схватив
за руку, не дал договорить.
Ц Ты собираешься уйти с ним? Ц спросил он сдавленным голосом с оттенком
безумия, как показалось Аманде. Аш сделал шаг вперед, и, увидев выражение е
го лица, Космо сразу выпустил руку Аманды.
Ц Продолжим наш разговор позже, мисс Бридж, Ц высокомерно произнес Сат
терли, и в его поклоне, который он отвесил, прежде чем уйти, сквозила нагло
сть уверенного в себе любовника.
Ц Ну и зануда! Ц проговорила Аманда, глядя вслед Космо, уходящему с важн
ым видом.
Ц Зануда? Ц переспросил граф. Ц Кажется, этим же словом вы недавно нагр
адили и меня, и я понял, что в нем есть нечто предосудительное. Не означает
ли это теперь, что вы поссорились с Космо?
Ц Можно сказать и так, Ц и, метнув на графа взгляд из-под пушистых ресниц
, она иронически улыбнулась. Ц Как бы там ни было, но мужчина, не способный
явиться вовремя, чтобы совершить побег с возлюбленной, не может быть дос
тойным спутником жизни. Кроме того, рискну повториться Ц я его не помню.

Аш смотрел на нее, совершенно сбитый с толку. По его представлениям, Аманд
а увлеклась Саттерли по-настоящему, даже чрезмерно. Неужели могла забыт
ь мужчину, которого любила, не скрываясь?
На них натолкнулась пара, направлявшаяся танцевать, Аш пришел в себя и ус
лышал, что оркестр заиграл мелодию еще одного сельского танца, и граф скл
онился к Аманде:
Ц Вы, правда, совсем не умеете танцевать кадриль?
Аманда с неприкрытым интересом посмотрела на танцующих и сказала:
Ц Правда, но выглядит это очень забавно и привлекательно, Ц она обратил
а лицо к графу, и вновь он узрел чарующую магию ее глаз, о которой не раз всп
оминал за прошедшую неделю. Ц Научите?
Он кивнул, как завороженный, а на краю сознания мелькнуло: «Согласился бы,
даже попроси она преподать ей наглядные уроки по разведению племенного
скота, где ничего не смыслю».
Ц При условии, Ц проговорил он, приподняв уголки губ, Ц что последний т
анец перед ужином за мной. Если не будет вальса, мы просто пройдемся вокру
г танцующих, покиваем знакомым и посудачим о нарядах гостей.
В ответ, сверкнув ослепительной улыбкой, она объявила:
Ц Звучит даже заманчивей того, что я когда-то слышала от...
Ц Уильям! Ц вдруг прозвучал мягкий, мелодичный, но повелительный голос,
и Аманда заметила, как напрягся Аш и веселые огоньки исчезли из его серых
глаз. Аш обернулся, чтобы поздороваться.
Ц Лиана, Ц проговорил он с трепетной, как показалось Аманде, интонацией
. Он склонился к протянутой ему изящной ручке, а затем сказал: Ц Лиана, поз
воль представить тебе мисс Аманду Бридж. Аманда, это Ц вдова моего двоюр
одного брата, леди Ашиндон.
В глубине изумрудных глаз вдовы Ц маленькой и изящной, словно классичес
кая фарфоровая фигурка Ц мелькнула, как показалось Аманде, злоба. «Наве
рное, просто померещилось», Ц подумала она. Графиня обеими ручками нежн
о стиснула руку Аманды и приветливо прощебетала:
Ц Зовите меня просто Лиана, дорогая. Ведь вы, как я понимаю, скоро станете
членом нашего семейства, Ц и повернулась к Ашу. Ц А ты, Уилл, никогда не го
ворил, что у тебя такая красивая невеста! Вы меня приятно поразили, дорога
я.
Аманда взглянула на бледное лицо Аша. Какое-то тягостное напряжение ощу
щалось во взаимоотношениях графа и вдовы его кузена, но Аманда не понима
ла, в чем дело.
Ц А ты уже возил ее к нашей бабушке? Ц спросила Лиана с живым любопытств
ом во взоре.
Ц О нашей помолвке еще не объявлено, Ц коротко ответил Аш. Ц Но бабушке
известно о моих намерениях, поэтому через день-другой мы с Амандой навес
тим ее.
Ц Она Ц прелестная старушка, Ц сообщила Лиана Аманде, сверкнув озорны
м взглядом. Ц Вы ей понравитесь. А теперь, дорогие мои, я вас покину, так как
обещала следующий танец Реджи Смит-Вулвертону. Ты же его знаешь, Уилл... Аш
? О, прости, Ц добавила она с улыбкой, Ц еще не привыкла называть тебя так,
Ц и покачала головой. Затем, обращаясь к Аманде, сказала: Ц Приходите ко
мне завтра, Ц и опять в ее глазах мелькнул какой-то мрак. Ц Поболтаем по-д
ружески. Но не приводите с собой Аша, и я раскрою вам все тайны нашего семе
йства, Ц метнув из-под густых ресниц недобрый взгляд на Аша, звонко хохот
нула и пошла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики