ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он и Флетчер договорились придерживаться этой версии, так что он проборм
отал что-то утвердительное.
Ц Мне кажется, ей придется отложить свое намерение относительно медици
нской школы. Возможно, это и к лучшему. Ц Пожилой мужчина покачался на каб
луках. Ц У нее и сейчас какие-то шальные идеи, а чему еще ее могут научить в
этой медицинской школе?
Ц Простите, сэр. Ц Рэнсом через голову мистера Кармайкла улыбнулся одн
ой издам, сидевших в гостиной. Ц У кого шальные идеи?
Ц Конечно, у Анджелы. Ц Мистер Кармайкл вынул из кармана часы и открыл к
рышку. Ц Два года без мужского руководства привели ее к не подобающей дл
я женщины независимости. Ц Он внимательно посмотрел на Рэнсома, захлопн
ув крышку часов. Ц Не сомневаюсь, вам удастся быстро усмирить ее.
Рэнсом думал о том, как бы ему избавиться от этого напыщенного собеседни
ка. А тот продолжал:
Ц Стремительная, своевольная, излишне самоуверенная. И доктор Степлтон
поддерживал ее уверенность в себе. Ц Мистер Кармайкл покачал головой, б
ольшой клок волос упал ему на лоб, и он энергично отбросил его обратно. Ц
К сожалению, ее отца не было тут, и он не мог сдерживать ее во время войны. Уд
ивительно, что янки до сих пор не арестовали ее.
Рэнсом смотрел на лестницу, надеясь, что Анджела скоро спустится. Если он
и не поторопятся с этой церемонией, мрачные предсказания мистера Кармай
кла могут осуществиться.
Ц Но кто может жаловаться на нашу Анджелу? Ц неожиданно закончил речь е
го странный собеседник.
Ц Кто посмеет? Ц Сарказм в голосе Рэнсома был ясен далеко не каждому.
Ц Она может быть стремительной, может не всегда быть достаточно скромн
ой, как подобает юной леди. Ц Мистер Кармайкл кивнул какому-то приятелю.
Ц Но все это малые грехи по сравнению с ее благородной натурой и преданн
остью нашему делу.
Появившаяся миссис Кармайкл спасла Рэнсома от необходимости отвечать.

Ц Анджела уже готова, Ц сообщила она, спускаясь с лестницы.
Как только ее ноги коснулись паркета в зале, она начала командовать.
Ц Вы, Ц она обратилась к Рэнсому, Ц отправляйтесь в гостиную, а ты, Ц она
взяла мужа за руку, Ц будешь сопровождать невесту.
Подойдя к двери в гостиную, Рэнсом обернулся и увидел Анджелу, стоявшую н
аверху в ожидании сопровождающего. На ней было уродливое коричневое пла
тье, и он с облегчением вздохнул. Теперь перед его глазами не будет стоять
его прошлое, когда ему надо будет говорить о своем будущем.
Ц Не подсматривайте, майор Шампьон. Ц Миссис Кармайкл повела его в гост
иную. Ц Это плохая примета, если вы видите невесту до того, как она спусти
тся вниз.
Флетчер, который согласился быть свидетелем, вместе с преподобным отцом
Уоллнером ожидали в гостиной, и Рэнсом присоединился к ним.
Ц Она не та сестра, о которой ты мечтал, Ц прошептал Флетчер, Ц но она оче
нь хороший человек. Спасибо тебе большое, что ты согласился позаботиться
о ней.
Рэнсом не хотел думать о том, что он решил совершить. Голоса, раздававшиес
я из зала, прервали его тревожное ожидание. Он вместе со всеми посмотрел н
а входивших в зал. Первой шествовала миссис Крамер. Затем он увидел Андже
лу. Опустив глаза, она в сопровождении мистера Кармайкла поднялась на вр
еменный помост, который соорудили Флетчер и Томми.
Через секунду она стояла рядом с ним. Приятный аромат жасмина стоял в воз
духе и напоминал ему о прошлой ночи. В руках она сжимала букетик искусств
енных цветов, вокруг головы развевалась тонкая вуаль цвета слоновой кос
ти.
Если точно следовать указаниям священника, то ничего сложного в брачной
церемонии нет. Не было необходимости думать ни о том, что ты обещаешь, ни о
том, что ты это говоришь не той женщине, которой хотел. Рэнсом считал, что е
му будет легче, если он не будет смотреть на Анджелу в то время, как он повт
орял слова священника и затем ждал, что она, как эхо, повторит все сказанно
е им.
Или почти все.
Ц О, Ц неожиданно воскликнула девушка, Ц все произошло так быстро, что
у нас не было времени обсудить это.
Ц Что обсудить? Ц удивленно спросил преподобный отец.
Ц Применение слова «повиноваться».
Ц Обсудить слово «повиноваться»? Ц возмущенно переспросил священник.
Ц Дорогое мое дитя, я понимаю, что последние годы вы жили без мужского рук
оводства. Я уверен, ваш отец, благослови Господи его душу, одобрил бы мою р
оль в качестве вашего советчика в этот важный момент вашей жизни.
Рэнсом вспомнил эпитеты, которыми мистер Кармайкл характеризовал его н
евесту. Возможно, ему придется узнать ее совсем с другой стороны.
А преподобный отец, не ожидая ответа от девушки, продолжал:
Ц Все невесты клянутся повиноваться своим мужьям, потому что именно му
ж знает, что хорошо для жены, Ц назидательным, снисходительным тоном гов
орил священник. Ц Хорошая жена принимает такой порядок и следует совета
м своего более осведомленного мужа.
Ц Вы можете называть меня плохой женой, если считаете нужным. Но я не нам
ерена давать обещания, которые я не смогу выполнить.
Старческие губы преподобного отца Уоллнера сжались в тонкую ниточку, вы
ражавшую высшую степень неодобрения. Рэнсом слышал, как стоявшая рядом с
ним Анджела глубоко вздохнула. Затем она решительно отодвинула вуаль с
лица.
Ц Я весьма сожалею, что нарушила порядок церемонии, преподобный отец Уо
ллнер, но, будучи в здравом уме, я не могу обещать, что буду во всем повинова
ться моему супругу.
Рэнсом не мог сдержаться, чтобы не повернуть голову и не посмотреть на вы
ражение ее лица. Наспех сделанная вуаль опять опустилась ей на глаза, и он
а с явным раздражением отодвинула ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики