ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Она улыбнулась Шотландцу.
Ц Не за что, детка. Ц К удивлению Анджелы, он покраснел.
Рэнсом протянул ему руку.
Ц Благодарю вас за то, что вы помогли мне найти мою жену. Ц Он посмотрел н
а могилу О'Брайона, которого похоронили подальше от фермы, на другой стор
оне ручья. Ц И за то, что помогли справиться с ним.
Ц С удовольствием помог вам.
Ц Шериф в Бакстере будет знать, что с этим нужно сделать. Ц Анджела пере
дала Шотландцу семейную Библию Оутсов. В Библию было вложено письмо к се
стре мистера Оутса, в котором излагалась суть произошедшего.
Ц Хорошо, Ц сказал он и взял Библию, не сводя глаз с молодой женщины.
Что она видела в его невероятно зеленых глазах? Было это сожаление? Она вз
яла его за плечи.
Ц Вы очень хороший человек, Грегор Бьюканан.
Ц Но все-таки не ангел? Ц хитро улыбаясь, спросил он.
Ц Надеюсь, вы еще долго пробудете на этом свете.
Поцеловав ее в лоб и отодвинувшись от нее, он сказал:
Ц Мне пора в дорогу, Ц а поглядев на Рэнсома, добавил: Ц Вам повезло, что
вы сумели завоевать ее сердце.
Стоя рядом, Анджела и Рэнсом долго еще смотрели на удалявшуюся лошадь и в
садника.
Ц Мне действительно очень повезло в жизни. Ц Наклонившись к ее уху, сказ
ал тихо: Ц Я ведь полюбил тебя очень давно.
Ц Правда, давно? Ц переспросила она, и голос ее был немного странным и ка
зался дрожащим.
Он осторожно прикусил ее ушную раковину. Это лишало ее возможности сообр
ажать.
Ц Я должен сделать одно важное признание. После бури Шогорн нашел твой д
невник и отдал его мне. Засунув его в сумку, я совсем забыл о нем до сегодня
шнего утра.
Она догадывалась о том, что он собирался сказать, но ничего не ответила.
Ц Когда сегодня дневник упал на кровать и раскрылся, я узнал твой почерк
. Узнал, потому что читал все твои письма во время войны.
Она резко повернула голову, в ее глазах была и радость, и любовь, и досада, н
о по давно укоренившейся привычке она продолжала защищать Сабрину:
Ц У нее был ужасный почерк. Я только писала то, что она мне диктовала.
Ц Возможно, так и было сначала. Но мы оба знаем, что потом это было не так.
Глядя ему в глаза, она не могла отрицать то, что было на самом деле. Он припо
днял пальцем ее подбородок.
Ц Она потеряла интерес к роману в письмах, а ты продолжала писать.
Анджела кивнула головой.
Ц Содержание писем изменилось, потому что ты писала не под ее диктовку, а
писала от души.
Ц Мне казалось жестоким прекратить писать письма. Ты говорил, что они по
могали тебе выжить.
Ц Так оно и было на самом деле, Ц подтвердил он. Ц С каждым новым письмом
я влюблялся все сильнее. Так что я действительно люблю тебя уже очень дав
но.
Анджела вся дрожала, а он наклонился, чтобы поцеловать ее.
Ц Оказывается, я все-таки женился на той сестре, на которой мне и следова
ло жениться, Ц проговорил он тихо перед тем, как прижаться к ее губам.

Глава 22

Анджела прислонилась к влажному боку Рэнсома и с удовлетворением вздох
нула.
Ц Я рада, что мы решили вернуться в Техас.
А он продолжал целовать ее. Она расслабилась, закрыла глаза, наслаждаясь
их близостью.
Ц Тебе не кажется, что тут слишком тихо? Нет разъяренных быков. Ц Его поц
елуи перемещались по всей длине ее руки. Ц Никакие пастухи не требуют у т
ебя чашки горячего кофе.
Анджела издала только какой-то нечленораздельный звук.
Ц Сколько прошло времени с тех пор, как я говорил, что люблю тебя?
Она сделала вид, что с трудом вспоминает.
Ц Мне кажется, прошло пять минут.
Ц Так много? Мы могли быть Адамом и Евой, одни в садах Эдема.
Ц Это очень приятно, но мы умерли бы от голода. Ц Она наконец открыла гла
за.
Они почти лежали в мелкой части «их» пруда, где вода была основательно пр
огрета июльским солнцем. Слабый послеполуденный ветерок шевелил листь
я на деревьях, окружавших пруд, и причудливые тени как будто танцевали по
поверхности пруда. Вода не была такой глубокой, как несколько недель наз
ад, когда они тут были, но все равно она освежала.
Ц Я слышал, что черепашье мясо очень вкусное.
Анджела посмотрела на группу черепах, сидевших на бревне у края пруда. Он
и, вероятно, не поняли смысла сказанного Рэнсомом и продолжали спокойно
греться на солнышке.
Ц Не рассчитывай, что я буду готовить блюда из черепах. Мне их жалко.
Ц Тогда я не буду обещать им черепашьи лакомства, когда мы окажемся тут в
будущем году.
Ц А ты собираешься еще в один поход? Ц удивленно спросила Анджела.
На несколько мгновений воцарилось молчание.
Ц Если Гаррисон и Сойер выручат за быков достаточно денег, чтобы содерж
ать ранчо.
Анджела почувствовала угрызения совести. Она села, повернулась и посмот
рела в глаза мужу:
Ц У меня есть деньги.
Он немного приподнял бровь, но ничего не сказал. Раздалось ржание лошади,
которая паслась невдалеке. К писку насекомых присоединился звонкий гол
ос жаворонка. Не дождавшись реакции Рэнсома, она продолжала:
Ц Отец положил деньги в банк в Англии. Во время войны их невозможно было
получить. Ц Она говорила, упершись взглядом в его заросшую волосами гру
дь. Ц Когда Сабрина умерла, наследство перешло ко мне. Я хотела использов
ать их, заплатив за обучение в медицинской школе. Ц Она подняла глаза, и в
згляды их встретились. Ц По закону все, что я имею, принадлежит тебе. Ты мо
жешь делать с ними все, что захочешь.
С шумом одна из черепах свалилась с бревна. Нервничая, Анджела перевела в
згляд на черепаху.
Ц Я давно должна была сказать тебе. Избавить тебя и Ричарда от беспокойс
тва за ранчо. Ц Слезы капали у нее из глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики