ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Джентльмены, джентльмены, успокойтесь!
Ее словно током ударило, едва она поняла, чей это голос.
Айви Лиг!
Не оборачиваясь, она постаралась воскресить в памяти холеное лицо преступника, тембр его голоса. Может, это все же не он?
— Не ершитесь, я не люблю, когда у меня бьют посуду. — В зале раздались смешки. — Зато люблю, когда пьют. Угощение за мой счет!
Последние слова были встречены восторженными приветствиями.
Виктория заставила себя обернуться, и сердце у нее ушло в пятки. В глубине души она надеялась, что не увидит преступника живым, что раны не дали ему уйти из города и он истек кровью. Но это Лиг приближался сейчас с той стороны зала, чуть приволакивая ногу и тяжело опираясь на палку. Он был облачен в темно-синий костюм, весьма элегантный для девятнадцатого века, белоснежную рубашку, узкий галстук и парчовую жилетку, из нагрудного кармана которой свисала цепочка золотых часов. И в этом веке он стремился одеваться модно. Именно его респектабельная внешность ввела в заблуждение одиннадцать несчастных женщин, убитых им.
— Мои поздравления Алдженону Бэкету — человеку, который выиграл в карты «Жемчужину», — произнес один из игроков. — Ты прекрасно выглядишь!
— Спасибо, Эзера, — ответил Айви Лиг, похлопав по плечу говорившего. — Поздравишь меня тогда, ' когда выплатишь все деньги, которые мне проиграл.
Салун взорвался от смеха. Не смеялась лишь одна Виктория: ей так хотелось послать пулю в это лоснящееся довольное лицо! Прямо между глаз.
Так вот кто такой владелец салуна, миллионер Алдженон Бэкет!
Убийца из будущего века.
Человек, убивший Коула, а также еще одиннадцать ни в чем не повинных людей.
Айви Лиг, оставшийся здесь зализывать свои раны.
А потом снова отправится убивать.
Глава 6
Внезапно Виктории стало Душно Ее подташнивало, пиво из желудка подкатило к горлу, грозя выплеснуться наружу Жадно глотая воздух, Виктория сделала несколько торопливых шагов к двери, выбралась на крыльцо и тут вдруг с кем-то столкнулась.
— Прости, приятель, — буркнула она, шагая дальше.
— Чуток перебрал, Джейк?
Виктория застыла на месте. Боже! Кто угодно, только не он — и не сейчас.
Шериф этим вечером выглядел просто великолепно: белая рубашка только сильнее оттеняла его бронзовую кожу.
— Нет, просто там полно народа.
«Шериф, возможно, решил навестить красоток из салуна», — мелькнуло в голове у Виктории, но она тотчас выбросила из головы это предположение. Что бы он ни намеревался делать, это ее не касается.
Крис нахмурился, переведя взгляд с двери салуна на Джейка. Что-то в этом парне не то. Подобное чувство у него возникало и при виде Мэйсона, до того как он узнал, что Мэйсон женщина. Черт, похоже, из-за этой таинственной дамы он теперь подозрителен ко всем незнакомцам на свете!
Потерев нос, Виктория сунула руки в карманы.
— Ну, мне пора, — буркнула она, двинувшись к конюшне.
— Я с тобой, — окликнул Крис, заставив ее замедлить шаг. — Заберу Цезаря.
Он собирался оседлать лошадь и проехаться по окрестностям в поисках Мэйсон. За этой странной женщиной следовало присматривать. Он по-прежнему ей не доверял.
Они быстро добрались до места. Подняв засов, Виктория распахнула ворота. В конюшне стоял непроглядный мрак.
— Мистер О'Брайен уже ушел домой, — объяснила Виктория, осторожно пробираясь в темноте к висящей на стене лампе
За два дня она достаточно освоилась, чтобы ориентироваться без света. Она зажгла фонарь, отвернувшись от шерифа, чтобы тот не мог разглядеть ее лица. Затем, убавив огонь, двинулась к стойлу с Цезарем, держа лампу перед собой.
Крис улыбнулся. Он очень любил своего коня, и в этом не было ничего удивительного, поскольку Цезарь не раз спасал хозяину жизнь. Вот и сейчас стоило лишь шерифу щелкнуть языком, как конь немедленно двинулся из стойла. Однако на сей раз он почему-то приблизился к Джейку.
— Эй, малыш! — озадаченно окликнул его Крис. Обычно конь никого, кроме него, не признавал и всякий раз при встрече радостно покусывал его руку. А теперь Цезарь почему-то толкнул лбом паренька.
— Не повышай на него голос, — произнес Джейк и, заметив на лице шерифа изумление, признался: — Я давал ему сахар. — Тут он поспешно схватил шляпу рукой, поскольку Цезарь взялся за нее губами. — Отправляйся к папе, малыш, — торопливо сказал парнишка, отходя к двери.
Крис щелкнул языком, и Цезарь наконец-то приблизился к нему.
— Утром придет мистер О'Брайен, шериф, и вы с ним расплатитесь — Виктория не хотела получать плату сама, чтобы не выказать, что с трудом разбирается в незнакомых деньгах.
— А где ты спишь, Джейк-1
Она кивнула на сеновал, откуда выглядывал скатанный матрас.
Крис бросил оценивающий взгляд на лицо стоящего перед ним паренька Совсем юный. Около девятнадцати и, судя по всему, давно не мылся и не причесывался.
— Ночевать вне дома опасно, — заметил он. — Даже для взрослого человека.
— Я не боюсь, — ответила Виктория, стараясь придать голосу некую хрипотцу. — А если буду тратить время на разговоры, то вообще не высплюсь.
Крис улыбнулся.
О, это была волшебная улыбка! Улыбались даже уголки его глаз, от которых радостными лучиками разбегались в стороны морщинки. Была какая-то магия в этой улыбке. Если бы только так он улыбался ей, Виктории Мэйсон, а не подручному в конюшне, которым ее считал…
— Уразумел. Хороших снов, сынок.
Закрыв дверь, Виктория заперла ее на засов, взяла лампу и направилась в кузницу. Сегодня надо было успеть еще починить одну старую лошадиную упряжь.
Через полчаса с этим было покончено. Набросав сена в пустое стойло, Виктория расстелила матрас и установила будильник своих наручных часов на четыре утра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики