ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Как здоровье доктора, мисс Порция? Ц спросил Лэнси.
Ц Деточка, он ведь очень тяжело болел эти дни. Но больше всего меня беспо
коит, что он такой сильный. Это ведь дурная примета, если у такого больного
вдруг столько сил. Ц Порция спросила у Джейка: Ц Вы согласны со мной, мис
тер Блаунт, что это очень дурная примета?
Джейк растерянно на нее посмотрел.
Ц Понятия не имею.
Лэнси, кинув на Джейка угрюмый взгляд, стал вытягивать манжеты рубашки, и
з которой он явно вырос.
Ц Передайте доктору привет от нашего семейства.
Ц Очень тронуты, спасибо вам. Папа как раз на днях вас вспоминал. У него ес
ть книга, которую он хочет вам дать. Обождите минуточку, я ее принесу, а пот
ом сполосну тарелку, чтобы отдать вашей маме. Спасибо ей Ц какая она добр
ая, что прислала нам гостинцы…
Маршалл Николлс наклонился к Джейку, намереваясь что-то сказать. На стар
ике были темные брюки в узкую белую полоску и визитка с цветком в петлице.
Он откашлялся и произнес:
Ц Извините, сэр, мы не могли не слышать вашей беседы с Вильямомотносител
ьно той беды, в которую он попал. Нам пришлось решать, какую наи
более разумную линию поведения следует избрать.
Ц Вы родня или священник этого прихода?
Ц Нет, я фармацевт. А Джон Робертс Ц он сидит от вас слева Ц служит в почт
овом ведомстве.
Ц Почтальоном, Ц пояснил Джон Робертс.
Ц С вашего позволения… Ц Маршалл Николлс вытащил из кармана желтый ше
лковый платок и деликатно высморкался. Ц Мы, разумеется, обсудили этот в
опрос самым всесторонним образом. И, будучи членами цветной ч
асти населения нашей свободной страны, мы горим желанием внести свою леп
ту в развитие дружественных отношений …
Ц Мы всегда старались поступать как положено, Ц снова пояснил Джон Роб
ертс.
Ц А это понуждает нас действовать с превеликой осмотрительностью, дабы
не поставить под угрозу те дружественные отношения, которые у нас устан
овились. И путем постепенных, неустанных усилий мы, безусловно, создадим
более совершенные условия существования.
Джейк удивленно переводил взгляд с одного на другого.
Ц Я что-то вас не пойму…
Жара его душила. Ему хотелось бежать. Глаза его словно затянуло пеленой, и
все лица вокруг расплывались.
У стены напротив Вилли играл на гармонике, а Бадди и Длинный молча слушал
и. Музыка была негритянская, грустная. Кончив песню, Вилли вытер гармоник
у подолом своей рубашки.
Ц Я такой голодный и так хочу пить, что весь мотив в слюнях тонет. С больши
м удовольствием глотну этого буги-вуги. Есть один способ отделаться от б
оли Ц выпить. Если бы только я знал, где мои ноги, и мог каждый вечер выпива
ть по стаканчику джина Ц я бы не так горевал.
Ц Потерпи, миленький. Сейчас выпьешь, Ц утешила его Порция. Ц Мистер Бл
аунт, может быть, вы тоже съедите пончик и выпьете стакан вина?
Ц Спасибо, Ц ответил Джейк. Ц С удовольствием.
Порция ловко накрыла стол скатертью, поставила одну тарелку и положила в
илку. Потом налила большой бокал вина.
Ц Присаживайтесь, пожалуйста. Если не возражаете, я сразу подам и осталь
ным.
Банки из-под компота передавались из рук в руки, и все пили вино из них по о
череди. Прежде чем передать банку Вилли, Длинный попросил у Порции губну
ю помаду и красной чертой отметил уровень вина. В ответ на эту шутку разда
лся сдавленный смех и бульканье. Джейк доел пончик и, взяв свой стакан, вер
нулся на скамью к старикам. Самодельное вино было душистым и крепким, как
коньяк. Вилли заиграл на гармонике тихую, жалостную песню. Порция, прищел
кивая пальцами, прошлась вокруг комнаты в танце.
Джейк обратился к Маршаллу Николлсу:
Ц Вы говорили, что отец Порции Ц врач?
Ц Да, сэр. Вот именно. Очень знающий врач.
Ц А чем он болен?
Негры настороженно переглянулись.
Ц С ним произошел несчастный случай, Ц сказал Джон Робертс.
Ц Какой?
Ц Очень тяжелый. В высшей степени обидный.
Маршалл Николлс складывал и расправлял свой шелковый платок. Ц Как мы у
же позволили себе заметить, крайне важно не подвергать наши д
ружественные отношения испытанию. И наоборот, всячески их развивать в лю
бом доступном нам направлении. Мы, представители цветной расы, должны, по
елику возможно, духовно возвышать наших сограждан. Доктор, который там л
ежит, прилагал к этому всяческие усилия. Но иногда, как мне кажется, онвсе
же не совсем хорошо понимал некоторые элементы различия рас
и общую ситуацию…
Джейк нетерпеливо проглотил остаток вина.
Ц Господи спаси, чего ты крутишь, говори по-простому. Не пойму я, к чему ты
ведешь?
Маршалл Николлс и Джон Робертс обменялись обиженным взглядом. В другом у
глу комнаты Вилли по-прежнему наигрывал на гармонике. Губы его ползали п
о квадратным отверстиям, как живые, надутые гусеницы. Плечи у него были ши
рокие, могучие. Обрубки ног подергивались в такт музыке. Длинный танцева
л, а Порция с Бадди отбивали ладонями такт.
Джейк поднялся и почувствовал, что он пьян. Он пошатнулся и, словно оправд
ываясь, оглядел присутствующих, но никто как будто ничего не заметил.
Ц Где Сингер? Ц еле ворочая языком, спросил он Порцию.
Музыка прекратилась.
Ц Как же, мистер Блаунт, я думала, вы видели, что он ушел. Когда вы сидели за
столом и ели пончик, он подошел к двери и показал на свои часы Ц время мне
уходить. Вы смотрели прямо на него и даже головой ему покачали. Я-то думал
а, вы это видели.
Ц Наверно, о чем-то задумался. Ц Он сердито обернулся к Вилли: Ц Я ведь д
аже объяснить не успел, зачем я пришел. Вовсе не затем, чтобы просить вас ч
то-то сделать .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики