ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— На Нарвонском соборе составление гороскопов было запрещено. Только Господь и Ангелы могут предвидеть наше будущее.— Но ведь я… — брызгал слюной старик, — я не составляю индивидуальных гороскопов, но мое знание небес обширно, и никто не смеет презирать меня. Я изучил даже «Астрономикон» Виргилии и…Лиат фыркнула:— Виргилия написала «Элениаду». Автором пяти книг, называемых «Астрономикон», является Манилиус. Академия же, основанная Диотимой из Мантинеи, находится в городе Келлаи, а не в Дарре.Смех Сангланта был похож на кашель. Она вздрогнула. Теперь все, бывшие в зале, недоуменно смотрели на нее, будто она заговорила на иноземном языке, как в свое время заговорили ученики блаженного Дайсана во время чуда Пятидесятого Дня. В общем, Лиат выдала себя с головой.— Что?.. — спрашивал бургомистр с видом рыбы, выброшенной на сушу. — Что?.. Я не…— Я оскорблен, — вскричал человек, назвавший себя астрологом.Диакониса смотрела на Лиат не то с интересом, не то с подозрением.— Господин бургомистр! — резко проговорил Санглант, нарушая затянувшуюся паузу. — Мне нужна эта «орлица», чтобы доставлять послания моим людям, расставленным по сторожевым башням. Надеюсь, вы не будете возражать.Бургомистр открыл рот, чтобы что-то сказать, но принц опередил его:— Хорошо. — И вышел, поманив за собой Лиат.Она последовала за ним. Сердце лихорадочно билось в груди. Но почему-то в душе не было страха. Скорее, радость и возбуждение. Санглант остановился во дворе, залитом солнечным светом. Потянулся и повел широкими плечами, напоминая теперь огромного зверя, только что справившегося с противником.— Я, конечно, слышал чтение «Элениады», — заговорил он, — или ее части. При дворе короля много поэтов. Да и у бургомистра есть один, что распевает баллады по вечерам.— Перевирает их, точнее.Принц улыбнулся.— Должно быть, ты бы справилась с этим лучше?— Я не бард, чтобы петь на публике.— Конечно нет. Ты нечто совсем другое. А что, действительно есть такая книга — «Астрономикон»?— Я слышала о ней, но никогда не видела. Она упоминается в «Этимологиях» Исидоры Севийской… — Лиат замолкла. Неужели она пытается произвести на него впечатление?— А ты и вправду ученица Вулфера?— Не знаю, что вы имеете в виду…— Я тоже не знаю, — резко оборвал Санглант, затем нахмурился и стал смотреть в сторону, обидев ее, и она поняла, как приятны ей были его взгляд и его внимание, как хлеб для голодного ребенка.Лиат поморщилась. Пожалуй, уместное сравнение. Ведь она одна, совсем одна… А принц не был похож ни на кого.Санглант протянул ей руку, и девушка насторожилась. Одновременно хотелось ответить и убежать. Она интересовала его — это понятно. Но как можно было ответить взаимностью после того, что сделал с ней Хью? Но принц не попытался коснуться ее. Вместо этого он разжал ладонь, и она увидела свое кольцо.— Вчера мне принес его какой-то крестьянин. Полагаю, твое?Он ждал ответа. Осторожно, будто касаясь ядовитой змеи, Лиат взяла кольцо из его руки.— Мое. А что сталось с крестьянином?— Мы дали ему кров и пристроили на работу. — Его глаза мерцали. Что скрывалось в их глубине, понять было нельзя. — Дочь я послал к нашему лекарю. Возможно, даже выживет.— Благодарю. — Кольцо все еще хранило тепло его руки.— Позволь мне, — сказал Санглант, взял ее ладонь и надел кольцо на палец. Затем оглянулся через плечо и резко отшатнулся от нее.— Вот твой прецептор. — Он улыбнулся приближавшемуся Вулферу. — Она ваша, господин «орел». Присматривайте за ней получше.Санглант развернулся и ушел. Вулфер хмуро смотрел на Лиат, скрестив руки на груди. От него пахло кожевенной мастерской. Лиат густо покраснела.— Принц Санглант совершенно прав, — промолвил старик. — Я должен присматривать за тобой получше. Пойдем!Она не осмелилась возражать. 2 Вернер постоянно им мешал. Но наконец они с Вулфером оказались наедине в том самом стойле, которое служило им спальней.— Итак, — начал старый «орел» тихим голосом человека, который не потерпит ни малейшего несогласия. — Двадцать пять дней мы торчим в этом дурацком Генте, и все время ты меня избегаешь.— Я нужна господину Вернеру.— Вернер слишком много о себе думает. Ему совершенно не нужен «королевский орел». Ты принесешь куда больше пользы, выполняя поручения «драконов». И их командира.Она вспыхнула.— Он королевский сын, Лиат. То, что для него пустяк, для тебя будет катастрофой. — Она еще больше покраснела от унижения. — Не забывай моих уроков, если хочешь остаться среди нас. — Лиат попыталась кивнуть, но не смогла. Вулфер, видя это, милостиво сменил тему. — В любом случае, сегодня я удрал с пиршества, которое станет куда более скудным после того, как госпожа епископ принялась распределять пищу между горожанами. Манфред будет при бургомистре. А ты — при мне. Пора тебе начать учиться искусству магии. Пусть и у такого слабого мастера, как я.— Отец говорил, что я глуха к ней, — выдохнула Лиат.— Глуха к чему?— К магии.— Так он и в самом деле учил тебя этому… Лиат, ты должна мне верить. Не скрывай от меня правды. Я слишком хорошо знаю твои обстоятельства.Она и сама их знала. Девушка передернула плечами, стараясь казаться равнодушной, но от острого взгляда Вулфера ничего укрыться не могло. Она не могла его одурачить. И все же…Вулфер приподнял брови, ожидая, когда она заговорит. Но Лиат медлила. Она принялась отряхивать одежду от соломы. Солома казалась ей последнее время настоящим бедствием: она всюду забивалась, в нос и за шиворот. Сзади лежала седельная сумка с книгой. Знал ли Вулфер о ней?— Что вы собираетесь делать? — спросила она старика.— Я намерен разузнать, что это за существо, которое, по словам Сангланта, руководит осадой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики