ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В тот момент, когда Джек, Джордж и Мэтью повернулись, чтобы отвязать своих лошадей, Белвилл шагнул им навстречу.— Не так быстро, джентльмены.Джек увидел в руке незнакомца пистолет и поморщился. Какого дьявола!? Джо ведь должен был наблюдать за побережьем…Белвилл, словно прочитав мысли Джека, оскалил в улыбке свои желтые зубы.— Я должен вас огорчить, джентльмены, — проговорил он. — Ваш наблюдатель отправился в мир иной. Пришлось его придушить — дело довольно неприятное, но необходимое.Кит похолодела. Она видела, как вытянулось лицо Джека. «Боже! Этот мерзавец может убить моего мужа!» — промелькнуло у нее в голове. И тут она снова услышала голос Белвилла:— Хочу кое-что сообщить вам, джентльмены. Когда нашего агента убили в пьяной драке, мы думали, что ему просто не повезло. Но в последнее время произошло слишком много подобных инцидентов, и каждый раз убивали именно агентов. Несколько человек пропали при довольно странных обстоятельствах. — Белвилл поводил пистолетом из стороны в сторону. — Так вот, джентльмены, я полагаю, что вы имеете самое прямое отношение ко всем нашим неприятностям. Но прежде чем я всажу пулю в каждого из вас, я хотел бы узнать, кто вы и кто ваши хозяева?Кит стиснула зубы, чтобы унять дрожь. Она была уверена, что Джек ничего не расскажет лорду Белвиллу, но не собиралась дожидаться, когда ее мужа застрелят. Крадучись, она приблизилась к серому жеребцу, вытащила из седельной сумки пистолет Джека и тут же вернулась обратно в свое укрытие.— Если я не ошибаюсь, вы — лорд Джордж Белвилл? — прозвучал ровный голос лорда Хендона. Джек смотрел прямо в колючие глаза Белвилла и чувствовал себя глупцом. «Почему я не придал значения словам Кит, когда она рассказала про свою встречу с бывшим поклонником? — подумал он. — Я счел ее тревоги смешными, а оказалось, что она была права. Теперь Джо мертв. И неизвестно, чем закончится эта неприятная встреча».— Откуда вам известно, кто я? — прорычал Белвилл.— Вас узнал некто, хорошо знакомый с начальником таможни, — с невозмутимым видом ответил Джек, хотя прекрасно понимал, что шансы на спасение не так уж велики. Он был вооружен лишь ножом, а до пистолета не добраться. «Самое главное — отвлечь внимание этого негодяя, — думал Джек. — Тогда я сумею выбить из его руки пистолет».— Догадываюсь, что «некто» — это новая любовница начальника таможни. — Белвилл ухмыльнулся.— Да вы прекрасно осведомлены, — с удивлением протянул Джек.— Я не верю, что ваша любовница могла меня узнать, — сказал Белвилл.— А откуда же я вас знаю? — спросил Джек. — Ведь мы раньше никогда не встречались.— Кто вы? — Глаза лорда Белвилла сузились.Кит понимала, что ее муж решил потянуть время. Он был спокоен и уверен в себе, Белвилл же, напротив, начинал нервничать.— Я тот, кто за звонкую монету готов продать кого угодно, — ответил Джек. — Возможно, мы сумеем договориться?Белвилл нахмурился и смерил Джека взглядом, полным злобы и презрения.— Вы лжете! — надменно проговорил он. — Я видел, как вы беседовали с сэром Энтони Блейком. Что-то он слишком часто совершает путешествия во Францию и обратно. Вам известно, что он под подозрением у французской тайной полиции? Вы двойной агент, вот кто вы такой. — Белвилл снова оскалился в улыбке. — Мне жаль, сэр, но вашей блистательной карьере пришел конец. — С этими словами он наставил на Джека пистолет.Кит взвела курок, обеими руками сжала рукоять и стала осторожно выходить из своего укрытия. Ноги ее сделались словно ватными от страха — больше всего на свете она боялась промахнуться. И тут Кит резко вскинула руки и, прицелившись в затылок Белвилла, спустила курок. Отдачей ее отбросило назад; уши заложило, и от порохового дыма защекотало в носу. Белвилл повалился навзничь, и пистолет выпал из его руки. Почти не сознавая, что делает, Кит подбежала и склонилась над ним. На нее как бы с удивлением смотрели два остекленевших глаза. И струйка крови сбегала на песок.Он был мертв. Сомнений быть не могло. Она убила человека.По-прежнему пахло порохом, и песок у ног Кит окрашивался в красный цвет. Она смотрела на лежавшее перед ней бездыханное тело и думала: «Это я убила его».Увидев свою жену с дымящимся пистолетом в руке, Джек решил, что это игра его воспаленного воображения. Наконец, очнувшись, он подбежал и прижал Кит к груди. Затем улыбнулся и воскликнул:— Невероятно! Как ты здесь оказалась?Джеку захотелось отчитать жену за непослушание, но он тут же себя одернул — ведь она только что спасла ему жизнь!Кит бессознательно прижалась к мужу. Ее трясло, как в лихорадке. Наконец, немного успокоившись, она снова взглянула на распростертое на песке тело, и губы ее скривились в презрительной гримасе.— Успокойся, моя кошечка. — Джек крепче прижал жену к себе. — Самое страшное уже позади. — Он погладил ее по волосам и отвел в сторону, чтобы она не видела распростертое на красном песке тело.Кит уткнулась лицом в грудь Джека и вдруг разрыдалась, залилась потоками слез — слезы струились по ее бледным щекам, и она не пыталась их сдерживать.Джеку очень хотелось спросить у Кит, где она научилась владеть огнестрельным оружием, но он удержался — боялся еще больше ее расстроить. Так вот какова его жена, прелестная миссис Хендон! Джек усмехнулся, подумав о том, какой ужас охватил бы леди Марчмонт, доведись ей узнать, что ее любимица собственноручно застрелила человека.Кит подняла голову и посмотрела на Джека.— Я… правильно поступила? — спросила она.— Вряд ли я, или Джордж, или Мэтью… едва ли мы будем сожалеть о том, что остались в живых, — сказал Джек, и глаза его весело сверкнули.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики