ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

новые научные статьи: демократия как оружие политической и экономической победы в услових перемензакон пассионарности и закон завоевания этносапассионарно-этническое описание русских и других народов мира и  полная теория гражданских войн
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Агата Кристи: «Пес смерти»

Агата Кристи
Пес смерти


Сборник рассказов – 1




Оригинал: Agatha Christie,
“The Hound Of Death”, 1933
Агата КристиПЕС СМЕРТИ Пес смерти Глава 1 Впервые об этой истории я услышал от корреспондента американской газеты Уильяма П. Райана. Я обедал с ним в Лондоне накануне его возвращения в Нью-Йорк и случайно упомянул, что завтра отправляюсь в Фолбридж.Он вскинул глаза и резко спросил:– Фолбридж в Корнуолле?Сегодня едва ли один из тысячи знает, что Фолбридж есть и в Корнуолле. Остальные убеждены, что речь может идти лишь о Фолбридже в Гемпшире. Так что познания Райана меня поразили.– Да, – подтвердил я. – Вы там бывали?Он ответил, что очень хотел бы побывать, а потом спросил, не приходилось ли мне наведываться в дом под названием «Трирн».Я был сражен окончательно.– Приходилось, и не раз. Туда-то я, собственно, и еду. Это дом моей сестры.– Здорово! – воскликнул Райан. – Бывают же такие совпадения!Я предложил ему высказаться яснее, а не говорить загадками.– Хорошо, – согласился он. – Но тогда мне придется вернуться к тому, что со мной случилось в начале войны …случилось в начале войны. – Имеется в виду Первая мировая война (1914–1918).

.Я вздохнул. События, о которых я рассказываю, происходили в двадцать первом году. Вспоминать о войне мало кому хотелось. Слава Богу, мы начали забывать… К тому же я знал: рассказы Уильяма П.Райана о его военных приключениях отличались страшным занудством.Но теперь его уже нельзя было остановить.– В самом начале войны, как вы знаете, моя газета направила меня в Бельгию – освещать военные действия. Так вот, есть там небольшая деревушка – назову ее Икс. Глухое местечко – вряд ли найдешь где-нибудь что-то похожее, там находится большой женский монастырь. Монахини в белом – не знаю как еще их назвать, мне неизвестно, что это за орден. Ну, в общем, все это не важно. Короче говоря, этот маленький городишко оказался как раз на пути наступающих немцев. Уланы приближались…Я беспокойно заерзал. Уильям П.Райан успокаивающе поднял руку.– Не волнуйтесь, – сказал он, – Я не собираюсь рассказывать о жестокости немцев. Можно бы, конечно, но здесь случай особый. Все как раз наоборот… Немцы направились к монастырю, вошли в него – и взлетели на воздух.– Ого! – воскликнул я, пораженный.– Странное дело, не правда ли? Конечно, все решили, что немцы сами доигрались со своей взрывчаткой. Но, оказывается, ничего подобного. У них там даже и взрывников-то не было. Ну, а теперь я хочу вас спросить, могли ли все это устроить монашки – эти овцы в белом? Хотя бы одна из них?– Действительно странная история, – согласился я.– Я заинтересовался слухами, которые ходили среди тамошних крестьян. Болтали всякую ерунду, – будто это было самое настоящее чудо. Кажется, одна из монахинь имела репутацию подающей надежды святой; так вот, она вошла в транс, и ей было видение. Ну, согласно этому видению, она и сотворила чудо: вызвала молнию, чтобы поразить нечестивых врагов, а заодно и все остальное в пределах досягаемости. Очень эффектно, не так ли?Я никогда не пытался докопаться до истины – не хватало времени. Но чудеса в ту пору были в моде – ангелы и тому подобное …были в моде – ангелы и тому подобное. – Имеемся в виду, получившее широкое распространение в Англии, с легкой руки журналиста Макена, спасение части экспедиционного корпуса в неравном сражении при Монсе в августе 1914 года, как результата помощи святого Георгия во главе ангельского воинства.

. Я описал случившееся, разбавил сентиментальными фразами, снабдил версией, что бытовала у крестьян, и отправил свой очерк в газету. В Штатах эту историю приняли на «ура». Тогда события подобного рода вызывали особый, и вполне объяснимый, интерес.Однако (не знаю, сможете ли вы понять) в процессе работы меня все больше увлекала эта история. Мне страшно захотелось узнать, что же произошло на самом деле. И мне не оставалось ничего иного, как поехать и осмотреть место события. Там сохранились еще две стены, и на одной из них ясно выделялось темное пороховое пятно, напоминавшее своими очертаниями огромную собаку.Окрестные крестьяне испытывали смертельный ужас перед этим пятном. Они называли его «Псом смерти» и с наступлением темноты опасались проходить мимо.Суеверия всегда вызывали мой интерес, и я захотел увидеть женщину, причастную к этому событию. Оказывается, она не погибла, а в числе других беженцев оказалась в Англии. Я постарался отыскать ее следы. И обнаружил, что она осела в «Трирне», Фолбридж, Корнуолл.Я кивнул.– Моя сестра приютила бельгийских беженцев в начале войны, человек двадцать.– Ну вот, я и решил, как выдастся свободное время, повидаться с этой женщиной. Хотел услышать от нее самой, что же там все-таки произошло… Однако меня постоянно одолевали какие-то дела, и случай этот постепенно стал стираться в памяти. А в Корнуолл моя журналистская судьба ни разу меня не забрасывала. Я бы так и забыл обо всем этом, если бы вы не упомянули о Фолбридже.– Надо будет расспросить сестру, – сказал я. – Она, возможно, что-нибудь об этом слышала. Правда, все бельгийцы давным-давно репатриированы.– Разумеется. Тем не менее, если ваша сестра что-нибудь знает, буду рад получить от вас весточку.– Это я вам обещаю.На этом разговор закончился
Глава 2 На следующий день после моего приезда в «Трирн» я вспомнил ту рассказанную мне Райаном историю. Мы сидели с сестрой на террасе и пили чай.– Китти, – сказал я, – не было ли среди твоих бельгийцев монахини?– Ты, видимо, имеешь в виду сестру Марию-Анжелику?– Ну-у.., да, – ответил я осторожно. – Расскажи мне о ней.– О, дорогой, она личность совершенно необыкновенная. Кстати, она все еще здесь.– Что? В доме?– Нет-нет, в деревне. Доктор Роуз – ты помнишь доктора Роуза?Я покачал толовой.– Я помню, тут у нас практиковал какой-то восьмидесятитрехлетний старец.– Это доктор Лэрд. Он умер. Доктор Роуз здесь всего лишь несколько лет. Совсем молодой и весьма увлечен разными новомодными теориями. Он очень заинтересовался сестрой Марией-Анжеликой. Понимаешь, у нее бывают галлюцинации – говоря ее языком – «видения» – и, наверное, это очень интересно с медицинской точки зрения. Бедное создание, она почти не ходит, и, по-моему, действительно слегка чокнутая – во всяком случае, производит такое впечатление. Ну так вот, она никуда не ходит, а доктор Роуз оказался настолько любезным, что сам стал ее навещать. Я подозреваю, что он пишет о ней монографию или.., ну что обычно пишут доктора…Она немного помолчала, затем спросила:– Ну, а что ты слышал о ней?– Довольно странную историю. – И я поведал ей все, что узнал от Райана.Китти очень заинтересовалась.– Да, такие люди, как она, способны на многое, – ты понимаешь, что я имею в виду, – проговорила сестра.– Я думаю, – решительно сказал я, – что мне действительно следует поговорить с этой женщиной.– Что ж, посмотрим, какое у тебя о ней сложится впечатление. Сначала только зайди к доктору Роузу. Вот кончим чаевничать, и иди.Так я и сделал.Доктор Роуз, по счастью, был дома. Это был симпатичный молодой человек, но чем-то он мне определенно не понравился. Сам не знаю, но чувство неприязни было настолько сильным, что я никак не мог от него избавиться.Едва я упомянул сестру Марию-Анжелику, он весь напрягся. В его интересе к ней не приходилось сомневаться. Я изложил ему то, что поведал мне Райан.– О-о, – протянул он задумчиво. – Это многое проясняет. – Он бросил на меня быстрый взгляд и продолжил: – Случай действительно крайне любопытный. Эта женщина явно перенесла тяжелую психическую травму. Она прибыла к нам в состоянии сильного возбуждения. Ее преследовали галлюцинации и кошмары. Вообще, она очень интересная личность. Может, хотите побеседовать с ней? Она того заслуживает.Я с готовностью согласился.Идти надо было к маленькому коттеджу на самой окраине. Фолбридж – удивительно живописная деревня. Она расположена в устье реки Фол, главным образом на восточном берегу, западный слишком крут для того, чтобы на нем возводить постройки, хотя несколько коттеджей все же здесь было. Коттедж доктора прилепился к самому краю обрыва. Отсюда можно было видеть, как могучие морские валы бьются о черные скалы.Маленький домик, к которому мы направлялись, находился в ложбине, и отсюда моря видно не было.– Здесь живет районная сестра-сиделка, и я устроил Марию-Анжелику к ней на полный пансион. Это очень удобно, ведь теперь она под постоянным присмотром.– А ведет-то она себя нормально? – спросил я на всякий случай.– Сейчас вес сами увидите, – улыбаясь ответил доктор.Районная сестра – коренастая симпатичная малышка, когда мы подошли, как раз собиралась садиться на велосипед.– Добрый вечер, как ваша пациентка? – обратился к ней Роуз.– Без изменений, доктор. Сидит со сложенными руками, и мысли где-то далеко. Часто она мне не отвечает, хотя английский теперь знает достаточно хорошо.Роуз кивнул и, когда медсестра укатила на своем велосипеде, постучал в дверь и резко распахнул ее.Сестра Мария-Анжелика лежала в шезлонге у окна. Когда мы вошли, она повернула голову.Лицо ее было необычным – бледным, почти прозрачным, с огромными трагичными глазами.– Добрый вечер, сестра, – сказал Роуз по-французски.– Добрый вечер, мосье доктор.– Позвольте представить – мой друг мистер Энстразер.Я поклонился, и она в ответ чуть наклонила голову, слегка улыбаясь.– Ну, и как вы себя сегодня чувствуете? – спросил доктор, усаживаясь рядом с ней.– Как обычно. – Она замолчала и тут же продолжила: – Я живу не в совсем реальном мире. Прошел ли день, месяц, год. Я этого не замечаю. Реальны только мои сны.– Вы все еще много грезите?– Все время, и – представляете – сны для меня более реальны, чем жизнь.– Вы видите во сне свою Бельгию?Она покачала головой.– Я вижу во сне страну, которой на самом деле никогда не было. Но вы это хорошо знаете. Я много раз вам рассказывала. – Она замолчала, а затем резко сказала: – Но, может быть, этот джентльмен тоже доктор – специалист по психическим заболеваниям?– Нет-нет. – Роуз принялся ее успокаивать, и, когда он улыбнулся, я обратил внимание, какие мощные у него клыки и что есть в нем что-то волчье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Загрузка...
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    
   
новые научные статьи:   схема идеальной школы и ВУЗаключевые даты в истории Руси-Россииэтническая структура Русского мира и  национальная идея для русского народа
загрузка...

Рубрики

Рубрики