ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Люсьен обвил Тэш широкой загорелой рукой и повел ее к дому. Рутер ревниво последовал за ними, стараясь унюхать в карманах печенье.– Мне хотелось поговорить с тобой наедине, прежде чем вы уедете, отстань, зверь! – Люсьен в шутку прицелился ногой в Рутера, но вместо этого задел Тэш. – Ой, извини. Да. Я просто хотел сказать: до чего же я рад, что все так получилось.– Неужели? – хрипло спросила Тэш.– Ага. – Люсьен был красным и довольным, они сегодня славно выпили за обедом с Паскалем. – Ты знаешь, Макс так переживал, когда ехал сюда, собираясь сделать тебе предложение. Он считал, что это будет слишком поспешное решение. – Люсьен остановился. – Мальчик искренне считал, что у тебя есть кто-то другой. Он все говорил мне, что все его друзья хотя бы раз да влюблялись в тебя – это было как заражение корью.Люсьен сердечно рассмеялся.– Друзья Макса…Тэш побелела. Насколько она помнила, единственным из друзей Макса, кто хоть раз говорил с ней, был некий коротышка по имени Джефри; он работал с компьютерами и однажды прислал ей валентинку с лохматой собакой, покрытой блестками.– Так что можешь себе представить, в каком Макс восторге.Люсьен отеческим жестом положил руку ей на плечо. Тэш посмотрела вниз и увидела, что Рутер обслюнявил все его шикарные кремовые брюки.– И я тоже. Ты очень необычная девушка, Тэш, и я знаю, что ты сделаешь моего сына счастливым.Это сильно смахивало на сцену из сериала. Тэш оглянулась: нет ли поблизости камеры и гримера, который припудрил бы ей нос?Люсьен великолепно смотрелся бы крупным планом: седые пряди тщательно причесаны и красиво блестят, а его синевато-серые глаза светятся искренностью.– И не сомневайся, – он величественно кивнул, – что со своей стороны я, Александра, твой отец Джеймс и, я уверен, Барби – это моя первая жена и мать Макса – приложим все усилия, чтобы ваша свадьба была самой лучшей.И Люсьен театрально вздохнул.
Найл сидел в кузове грохочущего грузовика, между двумя ящиками капусты и мешков с картошкой.Он передумал ехать к матери. Ирландия слишком прекрасна в это время года: там будет просто невозможно предаться скорби. Мать интересуется только своим садом, брат почти живет на ипподроме, а невестка вечно беременна и окружена красивыми непослушными детьми. А Найлу нужна лишь Тэш. Он взял себя в руки и решил вернуться.Найл повернулся, чтобы прочитать надпись на придорожном знаке. Найл понял, что Сомюр находится в восьми километрах и совсем в другом направлении. Тэш уезжает в четыре, вспомнил он. У него в запасе час.Он громко постучал в заднее стекло кабины, чтобы привлечь внимание водителя. Но тот, похоже, был совершенно глухим. Его шелудивый пегий пес от ярости скалил зубы и бешено лаял, потом начал от отчаяния скоблить когтями по стеклу. Но водитель просто потрепал его по голове и продолжил рулить на грузовике по бесконечной дороге, обсаженной тополями.Найл посмотрел вниз: шоссе проносилось слишком быстро и выглядело слишком жестким для приземления. Он застонал от отчаяния и посмотрел на часы. Пять минут четвертого. Капуста нестерпимо воняла.Они проехали два перекрестка, на каждом из которых постояли на светофоре. Найл, мыча от ярости, кинул три картофелины в проносящиеся мимо дорожные знаки, которые уведомляли его, как далеко он находится от Сомюра.Но наконец глухой фермер притормозил, чтобы зажечь сигарету. Обе руки он убрал с руля, и грузовик опасно вильнул вправо, отчего пес упал с пассажирского сиденья.Мысленно перекрестившись, Найл выпрыгнул из грузовика возле пыльного склада сельскохозяйственной техники.Пока он приходил в себя, разглядывал знак, предлагающий бесплатный корм для кур тому, кто купит новую борону. Он узнал о столь щедром предложении только потому, что какая-то английская семья, которая расположилась на пикник в столь красочном месте – между главной промышленной дорогой Франции и пыльным складом, выходящим фасадом на ядерную электростанцию, – была увлечена переводом надписи на знаке с помощью самоучителя «Французский за три месяца».– Посмотри, Брайан, кажется, мужчина выпал из грузовика.– Точно, Энн, выпал.Муж подошел поближе, посмотреть.– Ну и придурки эти лягушатники!Блестящее красное лицо с еще более блестящим красным носом склонилось над Найлом и пристально его изучило.– Кажется, он жив, Энн, но выглядит не ахти. Передай мне, пожалуйста, разговорник.Найл моргнул, сосредоточился и икнул. Брайан начал листать учебник в поисках подходящей фразы. Найл решил сэкономить ему усилия.– Вы, случайно, едете не в сторону Шампеньи? Не могли бы вы взять меня с собой, если это вас не затруднит.– Он, кажется, очень хорошо говорит по-английски, любовь моя! – взвизгнула Энн.Лицо еще ближе придвинулось к лицу Найла и с пристальным вниманием смотрело на него, как будто изучая пятна плесени на кушанье.– Знаешь, Энн, – Брайан повернулся и радостно закричал через плечо, – кажется, это парень из телека – тот, который нравится нашей Лорейн.– Тот неряшливый малый, как же его имя, любовь моя? – взвизгнула Энн радостно.– Джимми Найл! – гордо объявил Брайан. – Эй, Джим, привет, приятель! Это были съемки? Трюки, да? А где камеры? А можно автограф для моей дочери? А это наши дети. Эй, Скотт, Чарлин, идите сюда, я вас представлю Джиму!Найл закрыл глаза и улыбнулся. Он внезапно вспомнил, что оставил обе свои сумки в грузовике, направляющемся на север.
– Au revoir, Bernadette!– Au revoir, madame, monsieur. A bientot et merci beau-coup!– О, Бен, правда, она прелесть? – взвизгнула София, быстро обняв своего мужа. – И представь, готова приступить к работе завтра. Такая энергичная.– Хм.Бен поковылял за женой, посмотрев через плечо на удаляющуюся фигуру будущей няни:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики