ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– негромко произнес он во внезапно наступившей тишине. – Наших братьев из Халлота? Ведь подневольных сахралтов-мореходов будет на трех кораблях тоже не меньше пятисот!
В зале Совета повисло мрачное молчание. Старик повернулся к Блейду и долго смотрел на него, чуть склонив голову к плечу и моргая прозрачными пергаментными веками. Наконец он сказал:
– Ты – великий боец, Рисарс. Великий герой! Никогда бы не подумал, что найдется человек, способный в поединке один на один справиться с лучшим воином нуров! Но ты смог это сделать… И прости меня, старика, не сказавшего тебе заранее, каков будет твой противник. Я вижу теперь, что ошибался, боясь поколебать твое мужество… – он сделал паузу, потом снял свой серебряный венец и, покряхтывая, стащил через голову цепь. – Ты, Рисарс, и сейчас бы мог нас спасти – сжечь в море корабли халлотцев вместе с отрядами северян. Знаешь, что будет потом? Фарал Мит'Канни снарядит целый флот, заставит сахралтов из Халлота тоже построить огненные стрелометы… и мы с ними начнем жечь и крушить друг друга по всем морям! – старый архонт резко сдвинул к середине стола цепь и венец и вдруг выкрикнул: – Нет! Не будет этого, пока я правлю архипелагом! И если вы, молодые, – его цепкий взгляд скользнул по лицам Бридеса, Зитрасиса и застывших у стены офицеров, – если вы решите сжечь наших братьев, я слагаю с себя звание архонта!
Блейд задумался лишь на секунду. Он понимал уже, что блестящий его план провалился, но не сожалел об этом. Все, что сказал старик, было верным – и не только верным, но мудрым и благородным. Не всегда лучшее тактическое решение является таковым с точки зрения долговременной стратегии.
Шагнув к своему креслу, Блейд, словно капитулируя, поднял обе руки.
– Все! Вопрос о морском сражении исчерпан! – он пододвинул к Салкасу регалии архонта. – Надень цепь и венец, достопочтенный. Отныне нуры становятся моей личной проблемой. Они идут сюда не жечь и грабить Териут, который их кормит; они идут за мной. И я либо разделаюсь с ними, либо умру! – разведчик перевел дух и продолжал: – Не один териот не обнажит меча, не выпустит стрелы, чтобы не подвергать ваш народ мести северян. Вы скажете, что я – безумец и бунтовщик, с которым вам самим справиться не под силу… И вы снимете с себя всякую ответственность! Я же попрошу у вас иной помощи, не мечом, но золотом… тайной помощи, о которой нуры не смогут дознаться.
– Все, что ты захочешь, Рисарс… Все, что в наших силах…
– Многого я не попрошу, Салкас. Помни одно: я – бунтовщик, которого не поддерживает ни один из териотов…
– Вот уж нет! – внезапно рявкнул Тарконес, вскочив на ноги и с грохотом опрокидывая табурет.
* * *
Блейд и Тарконес стояли посреди небольшого, но пышного сада, замкнутого кольцом стен беломраморной ратуши Териута. Все было решено и обговорено; архонты и капитаны разошлись, и только они двое задержались здесь, чтобы обсудить детали плана.
– Ты сделаешь мне ручные стрелометы, кузнец, – Блейд вытащил из поясной сумки пергаментный свиток и уголек, затем быстрыми движениями набросал чертеж арбалета. – Лук небольшой, но выгнуть его нужно из прочной и гибкой стали… найди ее… где хочешь, но найди!
Оружейник молча кивнул, разглядывая рисунок.
– Тетиву на такой штуке руками не натянешь… Вот, здесь рычаг и рукоять, которую надо вращать… – объясняя, разведчик водил пальцем по пергаменту. – Зато стрела обладает огромной силой удара! Ее наконечник тоже надо изготовить из лучшей стали, бронза тут не годится.
– Ты думаешь, из этой игрушки можно пробить доспехи нурешников?
Впервые Блейд слышал, чтобы кузнец упомянул презрительное прозвище северян. Он положил руку на плечо Тарконеса.
– Я не думаю, Тарко, я знаю. Видишь ли, эту броню можно прошибить либо из такого стреломета – запомни, он называется арбалетом, – либо из длинного… – он чуть не сказал «английского», – лука. Но лук нам не сделать. Я даже не знаю, растут ли у вас подходящие деревья… И потом, чтобы научиться стрелять из него, нужна целая жизнь…
Разведчик устремил затуманенный взгляд на струю фонтана, сверкавшую на солнце алмазными отблесками. Перед мысленным его взором поднялись ряды суровых рослых людей в зеленых кафтанах и стальных шлемах, с шестифутовыми луками в руках. Спокойные, несокрушимые, уверенные, стояли они на равнине, по которой, вздымая клубы пыли, неслась в стремительную атаку бронированная рыцарская конница. В грохоте тысяч копыт, в звоне доспехов и свисте рассекаемого стрелами воздуха, под хриплый рев боевых труб Лилия и Лев сходились при Кресси и при Пуатье – и гордые бароны Франции падали на землю у ног английских йоменов… Десятками, сотнями!
Блейд вздрогнул, освобождаясь от наваждения. Ах, если бы у него был отряд таких парней! Ни один нур не высадился бы живым на благословенные берега Тери…
– Твой дух витал где-то далеко? – темные глаза кузнеца смотрели вопрошающе. – Не на том ли далеком острове, откуда ты родом, Рисарс?
– Да… Вернее, неподалеку от него…
Тарконес помолчал.
– Иногда мне кажется, что твой остров гораздо дальше, чем мы думаем, – задумчиво вымолвил он. – В иных краях, в иных морях, где нет ни нуров, ни сахралтов, ни сануров…
– Какое это имеет значение, Тарко? Остров – там. – Блейд протянул руку к сверкающему небу Катраза, – а я здесь, с вами… – он улыбнулся и постучал угольком по пергаменту. – Так сколько таких арбалетов ты сможешь изготовить за пятнадцать дней?
– Думаю, сотню… Но ты уверен, что найдутся руки, готовые навести их на нуров?
– Уверен. Если я пообещаю от имени архонтов корабли, руки найдутся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики