ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мы все хотим этого. Поговорим с Келтэном, он предложит способы
сообщения с ним, а он уж передаст твои дела сведения тем, кто ими может
воспользоваться.
- Ты хочешь сделать из меня шпиона, Спархок, - с болью в голосе
произнес Платим.
- Профессия не менее почетная, чем воровство.
- Я знаю. Одно мне не известно - сколько за нее платят. Куда вы
направляетесь отсюда?
- Мы должны плыть в Талесию.
- В королевство Воргуна? После того, как ты смылся от него? Спархок,
ты или храбрее, или глупее, чем я думал.
- Ты значит, знаешь, что мы бежали из дворца?
- Телэн сказал мне, - толстяк задумался. - И вы, скорее всего,
приплывете в Эмсат.
- Так говорит наш капитан.
- Телэн! Поди сюда, - позвал Платим.
- Зачем еще? - равнодушно поинтересовался тот.
- Ты так и не отучил его от этой дурацкой привычки, Спархок? - мрачно
спросил Платим.
- Это было только по привычке тех старых дней, Платим, - ухмыльнулся
мальчик.
- так вот, слушай внимательно, - сказал ему Платим. - Когда вы будете
в Эмсате, найди человека по имени Стрейджин. Он занимается там тем же
самым, чем я в Симмуре, а Меланд - в Эйси. Он поможет вам, во всем, что
понадобится.
- Хорошо.
- Ты подумал обо всем, Платим, - сказал Спархок.
- В моем деле без этого нельзя, если не хочешь вялиться по веревке.

Утром, еще до восхода, они были в порту и взошли на корабль,
проследив за погрузкой своих лошадей.
- С вами, похоже, еще один спутник, мастер Клаф, - сказал Сорджи,
увидев Телэна.
- Младший сын моего слуги, - правдиво ответил Спархок.
- Простите, мастер Клаф, но насчет него мы не договаривались. Может
быть лучше решить этот вопрос до того, как мы отчалим?
Спархок вздохнул и потянулся к кошельку.
Корабль капитана Сорджи вышел из залива Эйси и взял курс на север при
хорошем попутном ветре. Они оказались в водах Талесианского пролива,
оставив землю позади, за кормой. Спархок стоял на палубе, разговаривая с
Сорджи.
Долго ли идти до Эмсата? - спросил он капитана.
- Может быть к завтрашнему полудню мы уже пришвартуемся. Если ветер
будет держаться такой же как сейчас. как стемнеет, мы ляжем в дрейф, я не
так хорошо знаю здешние воды, чтобы идти ночью.
- Я всегда ценю предусмотрительность в капитанах кораблей, на которых
мне приходилось плавать, - сказал Спархок. - Кстати, к вопросу об
осторожности. Мы бы не могли причалить к какой-нибудь уединенной бухте, до
того, как пребудем в Эмсат. По некоторым причинам я очень нервничаю,
оказываясь в городах.
Сорджи рассмеялся.
- Вас мерещатся эти кузены на каждом углу, мастер Клаф. Именно
поэтому вы во всеоружии? - спросил капитан, указывая на кольчугу и меч
Спархока.
- Человек в моих обстоятельствах не может позволить себе роскоши
забыть об осторожности.
- Мы найдем для вас какую-нибудь бухту, мастер Клаф, чтобы вы могли
спокойно отправиться на север в гости к троллям.
- Я буду очень признателен, капитан Сорджи.
- Эй, ты, а ну пошевеливайся, - крикнул Сорджи одному из матросов. -
Ты здесь чтобы работать, а не мечтать!
Спархок прошелся по палубе и встал у борта, поглядывая на блестящие в
солнечных лучах темно-голубые волны. Предложения Кьюрика все еще
беспокоили его. Были ли их встречи с Сорджи и Платимом действительно
просто игрой случая? Почему они оба оказались в Эйси именно тогда, когда
он и его друзья благополучно сбежали из дворца? Если Флют смогла тягаться
с временем, может быть ей под силу и управлять обстоятельствами и
подчинять себе случай? Насколько же далеко простирается ее могущество?
Как бы в ответ на его мысли на палубу вышла Флют и стояла,
оглядываясь по сторонам. Спархок пошел к ней.
- У меня есть к тебе вопрос, - сказал он.
- Я так и знала.
- Ты имеешь отношение к тому, что Платим и Сорджи оказались в Эйси?
- Можно сказать и так.
- Но ты знала, что они там будут?
- Спархок, это же очень сберегает время, когда ты имеешь дело с
людьми, которых уже знаешь. Я попросила, и некоторые члены моей семьи
помогли мне в этом.
- Ты продолжаешь говорить о своей семье. Все таки...
- Что это там такое? - воскликнула вдруг Флют, указывая за борт.
Спархок посмотрел.
Высокая волна вспучилась недалеко от корабля и огромный плоский
раздвоенный хвост высунулся и ударил под ней, подняв целый фонтан брызг.
- Наверное кит, - ответил он.
- Неужели рыба может быть такой огромной?
- Насколько я слышал, кит не рыба.
- Он поет! - закричала Флют, с восхищением хлопая в ладоши.
- Я ничего не слышу.
- Ты просто не слушаешь, Спархок, - она подбежала к борту и свесилась
над водой.
- Флют, - закричал Спархок, - осторожнее! - он бросился к девочке и
придержал ее за пояс.
- Перестань, - сказала она, поднесла к губам свирель, но внезапное
покачивание корабля ослабило ее пальцы и свирель упала в море. - Ну вот, -
произнесла Флют и состроила рожицу. - Ну ладно, все равно когда-нибудь ты
узнаешь - Флют подняла голову и издала звук, точно такой же, какой исходил
из ее грубоватого смастеренной свирели.
Спархок молча стоял, ошеломленный. свирель, оказывается, была просто
прикрытием. Все, что они слышали, были звуками собственного голоса Флют.
Ее песня лилась над волнами.
Кит снова вынырнул на поверхность и слегка перекатился на бок, чтобы
взглянуть на них огромным любопытным глазом. Флют пела песню, ее голос
радостно звенел. Огромное создание подплыло поближе к кораблю, и один из
матросов тревожно вскрикнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики