ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нормальны
е люди слишком часто сомневаются, а вот безумцы не сомневаются никогда и
ни в чем. Особенно Ч в собственной правоте. Вспомнить хоть Гитлера. О, есл
и бы можно было любого чересчур уверенного в своей правоте человека осви
детельствовать, как безумца Ч насколько спокойнее и легче жилось бы люд
ям на земле!
Увы…
Зато глаза пожилого и пухлощекого, отмеченного нездоровой полнотой адв
оката, расположившегося рядом с Верноном, говорили слишком о многом. Они
то бегали, то принимались суетливо моргать, то с вызовом вперялись в Скал
ли или в Молдера… Адвокат напускал на себя уверенность. А стало быть, увер
ен совсем не был.
Ч Я знал, что вы придете ко мне, Ч тихо и очень спокойно проговорил Верно
й, не ожидая вопросов. Ч Придете за мной. В течение многих веков я это знал
. Матфей сказал мне об этом прямо.
Он чуть помедлил. Голос был хрипл ова-лым и бесстрастным Ч но совсем не п
оходил на прокуренную хрипотцу Сидни. Нет, конечно, подумала Скалли, это н
е он. С чего бы ему самому доносить на себя? Странная мысль пришла мне в гол
ову, однако… Откуда вдруг? Только из-за того, что некая надломленность ощу
щается в нем, в этом Верноне? Но, скорее всего, она мне просто мерещится. Усл
ожняю. Он фанатик, какие надломы. Достоевщины тут и в помине нет.
Ч Узрите: Сатана заключит в узилище некоторых из вас, и бесы его станут п
ытать вас, и мучить, и проверять крепость вашей веры в течение десяти дней,
Ч Верной чуть улыбнулся. Ч Будьте верны, и после смерти вас увенчают ко
роною жизни вечной, истинной…
Ч По-моему, это написано над вратами храма в Смирне, Ч наконец-то подал
голос Молдер. Ч А ваша церковь Ч это что-то вроде храма Воскресения в Эф
есе, я это понимаю так…
Ч Моя церковь называется церковью Семи Звезд, Ч снисходительно ответ
ил Вер-нон. Ч Она объединяет все семь церквей, получавших откровения. Ни
кто из моих прихожан не имеет ни малейшего отношения к Эфесской церкви В
оскресения.
Ч А вы?
Адвокат заморгал и заерзал.
Ч Я Ч другое дело. Я присутствовал, когда Иоанн Богослов принес людям по
слание Апокалипсиса.
Это не допрос, а коллективный бред, подумала Скалли. Если так пойдет, мы бу
дем беседовать часами. А часы идут, часы дороги. Может, он просто выгадывае
т время?
Ч Послушайте, мистер Уоррен, Ч решительно сказала она, пытаясь взять си
туацию под контроль. Не вовремя на Молдера накатил период задумчивости,
ох, не вовремя он снова стал рохлей… Не вовремя… Долго это будет продолжа
ться, интересно? Ч Если бы, например, Сидни на поверку оказался неверующи
м, был бы он увенчан в конце концов короной жизни? Ведь он все же был вашим п
рихожанином?
Ч Это провокационный вопрос, Ч тут же сказал адвокат. Ч Верной, можете
не отвечать. Среди прихожан Дворца Семи Звезд нет ни одного человека по и
мени Сидни.
Верной опять улыбнулся уголками губ.
Ч Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, про
тив властей, Ч без запинки начал он снова цитировать свое, видимо, любимо
е и коронное «Послание к Эфесянам», Ч против мироправителей тьмы века с
его, против духов злобы поднебесных. Для сего примите всеоружие Божие, да
бы вы могли противостоять в день злый и, все преодолевши, устоять.
Он умолк. И что, интересно, он хотел этим сказать, растерянно подумала Скал
ли. Это ответ? Или это уклонение от ответа? Может, он просто издевается над
нами, и никакой он не безумец, а просто наглец?
Молдер молчал.
Ч Спрашивайте по существу, Ч сказал адвокат и нервно облизнул губы.
Верной остановил его покровительственным мановением левой длани.
Ч Я не понимаю вас и не хочу понимать, Ч почти задушевно сказал он, Ч но
я знаю одно. Нет у вас веры даже и с горчичное зерно. Нет. Ни во что вы не вери
те. Вам наплевать, кто я такой Ч Джим Джонс или Дэвид Кареш. Вы не понимает
е меня и не слышите меня. Сказано: имеющие глаза да увидят, имеющие уши да у
слышат Ч но вы слепы и глухи. Мне и не нужно, чтобы вы меня понимали, чтобы в
ерили мне или чтобы я вам нравился. Это ваше дело, ваши проблемы. Это ваша б
еда Ч не видеть и не слышать. Я хочу только, чтобы вы на минутку отринули с
уету, забыли о вашем нелепом греховном расследовании и ради спасения соб
ственных же душ задумались вот о чем. Настанет день, день гнева Его, и могу
чие люди Господа сокрушат вас. Чем бы вы ни занимались. Каких бы чинов не д
остигли. Какие бы успехи на поприще вашем не мерещились вам и не сбивали в
ас с пути. Все Ч Ч суета. Не уверовавший в меня будет ввергнут в озеро огн
енное и серное. Будь то вы, миссис, Ч он с неожиданной галантностью чуть с
клонил голову в сторону Скалли, Ч или вы, агент Молдер, Ч он перевел взгл
яд на Молдера и несколько мгновений пристально его разглядывал, впившис
ь пронзительным взглядом ему в лицо, а потом с каким-то непонятным облегч
ением откинулся на спинку стула, Ч или хоть этот ваш Сидни, или президент
Соединенных Штатов. Все будут сокрушены, если не уверуют. Сам Господь не с
танет марать рук о тех, кто лишен веры. Это сделают могучие люди Его. Так ск
азано в откровениях, и так будет. Лишь те, кто уверовал, спасутся. Господь с
ам охранит их души от зла. Лишь тот, кто уверует в меня, обретет жЪинь вечну
ю, сладостную и наилучшую.
Он замолчал. Адвокат торопливо шевельнулся и проговорил:
Ч Моему подзащитному пора принимать пищу. Если этот бессмысленный допр
ос будет продолжен, я обращусь к прокурору штата с жалобой о том, что вы пы
таете подследственных голодом.
В одном он прав, думала Скалли, мрачно глядя в спины выходящим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики