ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вы помните, как покидали больницу? Ч спросил Малдер.
Мак-Альпин покачал головой:
Ч Нет. Я не помню ничего из того, что происходило за последние три дня. Мог
у только сказать, что сейчас у меня такое ощущение, будто я спал и никак не
мог очнуться…
Вы помните, как убили рядового Данхэма?
Ч Все, что я помню Ч я был там и видел, как он плавает в крови… Ч рядового
передернуло.
Ч Зачем же вы тогда подписали признание? Ч Скалли подперла ладонью под
бородок.
Мак-Альпин потупился.
Ч Рядовой спросил, Ч вступил наблюдавший за допросом из своего угла Уо
ртон, Ч и я рассказал ему, что именно вы нашли на месте преступления.
Ч Кто же еще это мог быть?.. Ч пробормотал Мак-Альпин.
Ч Полковник, Ч обратился к офицеру Малдер, Ч могли бы мы с вами поговор
ить наедине, за дверью?

* * *

Ч …Что конкретно вы ему сказали? Ч напустился на Уортона Малдер, стоило
им оказаться вне пределов слышимости задержанного.
Полковник оценивающе прищурился:
Ч Ничего лишнего. Если вы считаете, что я давил на рядового Мак-Альпина…

Ч Он подписал эту бумагу добровольно?
Ч Ну конечно же.
Ч После возвращения рядовой вступал в контакт с Бове?
Ч Мне об этом неизвестно.
Ч Боюсь, нам все равно придется поговорить с Бове.
Ч Увы, это невозможно, Ч лицо полковника сделалось бесстрастным.
Ч Почему?
Ч Он мертв. Вчера ночью Бове кроватной пружиной вскрыл себе вены Ч утро
м его нашли уже окоченевшим. Я подам доклад вам в гостиницу, вместе с призн
анием рядового. Поскольку оба дела являются предметом внутреннего расс
мотрения, мы полагаем, что ваши дела здесь закончены.
Полковник развернулся и, не оборачиваясь, двинулся прочь. Малдер посмотр
ел на Скалли. Напарница, прикрыв глаза, осторожно массировала кончиками
пальцев виски. Почувствовав взгляд Призрака, Дана тут же отдернула руку.

Ч Что такое?
Ч Ничего страшного… Просто голова болит… Ч она прислонилась плечом к
сетчатой стене камеры и украдкой потерла саднящую ладонь.
В кармане у Малдера запиликал мобильный телефон. Федеральный агент дост
ал черную трубку и, приложив ее к уху, некоторое время напряженно вслушив
ался.
Ч Хорошо, миссис Мак-Альпин, Ч проговорил он наконец. Ч Через пятнадца
ть минут будем.

Дом семьи Мак-Альпин
Фолкстоун, штат Каролина
День третий

С некоторых пор Робин Мак-Альпин начала бояться темноты. Именно в темнот
е ощущение незащищенности, с которым она уже успела даже как-то свыкнуть
ся, накатывало острее всего. Стоило опуститься сумеркам, Робин зажигала
свет во всех комнатах, отчего сияющий всеми окнами двухэтажный коттедж,
окруженный пустыми темными домами, напоминал ярмарочный балаган.
Именно в темноте нечто незримое и безымянное, а потому вселяющее безотче
тный ужас, подбиралось к самому порогу. Долгие часы темноты тянулись вым
атывающе Ч медленно. Понимая иррациональную, алогичную природу своих с
трахов, Робин пробовала как-то бороться, Ч например, брать в кровать сын
а, Ч но от этого ощущение собственного бессилия предотвратить беду дел
алось только еще пронзительнее: ребенок требовал защиты, которую она не
в состоявши была обеспечить даже самой себе. Тогда Робин поднималась и н
ачинала мерить шагами семейную спальню…
Ч …Сначала я думала, что потеряла мужа насовсем. Как будто и без того заб
от мне было мало, Ч с горечью проговорила миссис Мак-Альпин. Ч Теперь мн
е говорят, что он убил Гарри…
Ч Он подписал признание, только и всего, Ч вставила Скалли. Сидя на мягк
ом диване в гостиной, они с Малдером вот уже полчаса терпеливо слушали не
успевшую оправиться от недавнего потрясения женщину.
Ч Да какое признание! Ч отмахнулась миссис Мак-Альпин. Ч Это полная чу
шь. Джек и Гарри всегда были друзьями.
Ч Вы сказали, что рядовой Данхэм заходил сюда, Ч напомнил Малдер. Ч Чег
о он хотел?
Ч Он между прочим, собирался к вам, в ФБР.
Ч По какой причине?
Ч Мы об этом не говорили. Он сказал, что если с ним что-либо произойдет, я д
олжна передать вам вот это, Ч она вынула из ящика стола большой конверт и
з плотной белой бумаги и протянула Фоксу. Ч Он сказал, чтобы я это не откр
ывала.
В соседней комнате, за стеной отчаянно заревел ребенок. Женщина вздрогну
ла.
Ч Ну вот, Люк постоянно плачет с тех пор, как все это началось… Ч прогово
рила она с болью в голосе. Ч Словно понимает, что происходит… Извините, я
сейчас вернусь. Ч Робин встала и быстрым шагом вышла из гостиной.
Малдер откинулся на спинку дивана, развернул конверт и вынул большое кон
трастное черно-белое фото. В центре снимка, откинув голову и высоко подня
в руки, замер в какой-то сложной позе высокий чернокожий танцор. Но вниман
ие Скалли, заглянувшей через плечо напарника, привлек не он, а зрители.
Ч Гляди, Фокс, да это же Бове! Ч Дана коснулась фотографии кончиком паль
ца. Ч И Уортон! Похоже, они знакомые тех пор, когда полковник служил на Гаи
ти…
Ч Что ж, Ч философски заметил Малдер, Ч все дороги ведут в Рим…

Временный лагерь
для незаконных эмигрантов
Фолкстоун, штат Каролина
День третий
Около полуночи

Утверждая, что охрана лагеря попросту физически не могла допустить подм
ены тела рядового Мак-Альпина, лейтенант Фойл, заведующий временным мор
гом, несколько лукавил. По крайней мере, для федеральных агентов проникн
уть в административный корпус лагеря не составило особого труда. Нескол
ько беззвучно вскрытых замков и отсоединенных датчиков сигнализации
Ч и кабинет полковника гостеприимно распахнул свой двери перед ночным
и гостами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики