ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Некоторое время Скалли сидела неподвижно, вглядываясь расширенными зр
ачками в клочья тумана, ползущие за ветровым стеклом, и прислушивалась к
себе. Тихий, но неотвязный шум в голове постепенно нарастал, неожиданно о
борвавшись на самой высокий ноте резким взвизгом, Ч и тут же снова заныл
а порядком расчесанная левая ладонь.
Дана осторожно коснулась края ранки пальцем, и вдруг зашипела от нахлыну
вшей жгучей боли. Казалось, жесткое, как камень, инородное тело с силой нап
ирает изнутри. Когда на ладони появился бугорок, Скалли вскрикнула Ч не
столько от боли, сколько от страха. В следующую секунду края раны разошли
сь, и на свет появились мокрые черные пальцы. Сильные руки крепко сдавили
горло Скалли, и она поперхнулась вибрирующим криком.
Осторожно выбирая путь между надгробиями и крепко, словно охранный тали
сман, сжимая в руке холодную рукоятку пистолета, федеральный агент Фокс
Малдер пробирался к сердцу кладбища Ч туда, где на крестах и на покрытых
налетом тлена мраморных херувимах плясали красноватые отсветы огня, от
куда тянуло гарью и где звучал монотонный голос, нараспев произносящий о
дну за другой ритмичные фразы на чужом гортанном языке. Ветер гнал над зе
млей седые обрывки тумана, луна стремительно скользила по небу, как на се
рфинге, то появляясь, то исчезая за облаками. Подумать только, как резко ме
няется наше восприятие одного и того же места в зависимости от часа! Еще в
чера днем Малдер смотрел на муниципальное кладбище как на ухоженное и по
-своему уютное подобие небольшого парка. С наступлением же темноты все и
зменилось самым разительным образом. «…От всего этого становилось невы
разимо тяжко на душе, чувство это я могу сравнить лишь с тем, что испытывае
т, очнувшись от своих грез, курильщик опиума: с горечью возвращения к пост
ылым будням, когда вновь спадает пелена, обнажая неприкрашенное уродств
о…» Ч сейчас Фокс готов был подписаться под каждым словом классика.
Человек в багровых одеждах дочертил на земле крест, вписанный в неровную
окружность, и замер с ножом в руках, задумчиво глядя на закрытый гроб. Мал
дер видел его широкую неподвижную спину, лунный блик, лежащий на лысине, м
ощные висловатые плечи бывшего борца…
Человек вздохнул и повернулся к Фоксу.
Это был полковник Уортон. Взгляд полковника рассеянно скользнул по ближ
айшим надгробиям и сфокусировался на федеральном агенте. Малдер отшатн
улся, вскинув пистолет, Ч физиономия полковника на секунду показалась
федеральному агенту маской из выделанной человеческой кожи, натянутой
на основу, не совсем подходящую для этой цели. И еще Ч это скучающее выраж
ение в пронзительно-черных глазах-колодцах…
Ч Федеральное Бюро! Ч Выкрикнул Фокс, чтобы заглушить страх. Ч Бросьт
е нож, Уортон!
Полковник коротко глянул на федерала и хриплым, каркающим голосом произ
нес фразу на незнакомом языке, Ч Фокс сумел уловить только общую угрожа
ющую интонацию.
Ч Бросьте нож, я вам говорю! Ч Малдер сделал шаг вперёд. Ч Выполняйте, н
у!
Полковник тяжело согнулся Ч годы и пренебрежение сбалансированным пи
танием давали о себе знать Ч и с силой вогнал лезвие в мягкую, черную земл
ю. Малдеру показалось, будто в его тело, чуть ниже солнечного сплетения, во
нзилось пылающее острие и начало медленно вращаться, наматывая на себя в
нутренности. Фокс выронил пистолет, обеими руками схватился за живот и, с
огнувшись, ничком рухнул на землю.
Скрученный внезапным приступом, федеральный агент не мог видеть, как, бо
лее не обращая на свою жертву внимания, полковник медленно развернулся к
оставленному гробу Ч и нос к носу столкнулся с высоким чернокожим в раз
вевающихся на ветру цветных лохмотьях. Мертвый ненавидящий взгляд свер
ху вниз ударил морского пехотинца, словно плеть.
Ч Кто творит зло Ч тот со злом и столкнется, Ч проговорил человек, обра
щаясь к офицеру, и сквозь боль Фокс узнал этот глуховатый бас. Это был голо
с Бове.
Из рассеченной щеки гаитянина вытекла капелька не успевшей свернуться
крови и застыла, подрагивая, на подбородке.
Глаза полковника вспыхну ли. Стремительным, почти невозможным для его фи
гуры и сложения движением Уортон выкинул вперед руку с заточенным, как б
ритва, ритуальным кинжалом, Ч но гаитянин был быстрее. Сверкая белками, Б
ове неуловимо сместился, уходя от прямого выпада, Ч и с силой выдохнул в
лицо своему противнику облако белого дыма. Полковник вскинул руки и с во
плем рухнул на землю…

* * *

…Позже Скалли неоднократно пыталась вспомнить подробности той ночи, ко
торая стала переломной для всех обитателей фолкстоунского лагеря, но пр
ичудливая мозаика воспоминаний упрямо не желала складываться в единую
непротиворечивую картину. В памяти остались только разрозненные обрыв
ки. Салон машины, наполненный неясными шорохами, шарканьем ног и глухим н
астойчивым бормотанием… Огромный негр в полосатой цветастой накидке
Ч тот самый, что так неожиданно напугал ее во время первого визита в лаге
рь для незаконных эмигрантов… Его руки, сомкнувшиеся на ее горле… Отсутс
твие боли Ч и при этом ощущение удушья, мучительная, забытая со времен де
тских приступов астмы неспособность вдохнуть полной грудью… Скалли из
немогала. Звезды слабо просвечивали сквозь массивную фигуру душителя, е
го толстые губы безостановочно шевелились, а пустые глазницы смотрели н
а нее без всякого выражения. Дану вдавило в спинку кресла, голова запроки
нулась, по щеке, вместе со слюной, стекала струйка крови из прокушенной гу
бы…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики