ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь Фоксу стало понятно
, почему в начале встречи новоиспеченный революционер предпочел отвеча
ть на вопросы сидя: сейчас задирать голову приходилось уже федеральному
агенту.
Ч Пойдем-ка отсюда, Скалли, Ч проговорил он, подхватил оцепеневшую нап
арницу под локоть и вытолкнул из камеры.

Окружное шоссе номер десять
Фолкстоун, штат Каролина
День первый

Ч …Ну, и как ты думаешь, что в действительности произошло сегодня в лагер
е? Ч поинтересовался у сидящей за рулём Скалли Малдер, задумчиво вертя в
пальцах купленный у паренька тряпичный «амулет».
Ночь уже успела вступить в свои права, и фары машины то и дело выхватывали
блестящие от недавнего дождя участки асфальта, деревья на обочине, какие
-то кусты… На ночном шоссе, прямом, как стрела, было тихо и пустынно Ч ни од
ной машины, ни одного огонька впереди или сзади. В это время года в западно
й Каролине темнеет слишком рано. Холодный воздух был прозрачен и свеж, и н
ад дорогой сверкали и переливались крупные яркие звезды. На секунду Малд
еру показалось, что он узнал треугольник Ориона. Накатил внезапный остры
й приступ ностальгии по детству, по тем годам, когда звезды еще не пугали с
воей чуждостью…
Ч Судя по всему, это Бове подменил тела, Ч не отрываясь от дороги, высказ
ала свою версию Скалли.
Ч Тогда он просто Гарри Гудини. Хорошенький фокус Ч подменить тела, вто
рой месяц не покидая изолятора.
Ч Ну, тогда он попросил сообщника.
Ч А охрана? В морге нет никаких следов постороннего проникновения, охра
на же в лагере поставлена очень неплохо. Ч Малдер повесил расшитый бисе
ром мешочек на приборную панель и устало откинулся в кресле.
Ч Неужели ты будешь настолько умным и проницательным, что допустишь во
зможность участия в этом деле какого-то духа?
Ч Да нет, это я на всякий случай. Не хочу упускать даже самые безумные вар
ианты. .. Ч Малдер поймал себя на том, что снова невесть почему оправдывае
тся, и замолчал.
Ч Вуду действует только тогда, когда верующие боятся, Ч наставительно
сказала Скалли. Ч Ты обратил внимание, как этот тип, Бове, пытался нагнат
ь на меня страху? Готова признать, этот человек умеет говорить весьма убе
дительно. Но волшебства во всем происходящем не больше, чем в подмагниче
нных игральных костях…
Фокс хотел ответить, но в этот миг фары автомобиля выхватили из темноты, в
сего в нескольких метрах от капота машины, странную фигуру, медленно, шар
кающей походкой плетущуюся по самому центру шоссе.
Ч Осторожно! Ч крикнул Малдер, но Скалли уже ударила по тормозам. По ине
рции машина развернулась поперек движения и встала.
Человек впереди продолжал механически переставлять ноги, словно не слы
шал визга тормозов у себя за спиной.
Малдер распахнул дверцу и шагнул к едва не угодившему под колеса типу:
Ч Эй, приятель!
Призрак ухватил парня за плечо. Хотя машину вела Скалли, Фокс испытывал с
амое настоящее негодование автолюбителя, едва не угодившего в аварию по
глупости очередного пешехода.
Человек развернулся, словно на шарнирах Ч сразу всем телом, без всякого
сопротивления.
Призрак и подоспевшая Дана рефлекторно отшатнулись.
Перед ними стоял рядовой Мак-Альпин: худой, бледный, с разбитой в кровь фи
зиономией и отсутствующим выражением идиота, но несомненно Ч живой.

Психиатрическая лечебница
Фолкстоун, штат Каролина
День второй

Ч …Он не разговаривает, не реагирует на голос, прикосновение и боль. Ч С
калли посмотрела на молодого мужчину, раскачивающегося из стороны в сто
рону за толстым небьющимся стеклом с односторонней прозрачностью, и реш
ительно закончила:
Ч Невропатологи считают, что сильное сотрясение мозга вызвало у Мак-Ал
ьпина амнезию.
Ч Меня сейчас больше интересует то, как он сумел вернуться к жизни. Ч Ма
лдер задумчиво потеребил пуговицу воротника.
Похоже, местные истопники подошли в этом году к своим служебным обязанно
стям с излишним рвением; в небольшой служебной комнате было жарко и душн
овато, словно на летнем солнцепеке в ЛА. Улучшению душевного здоровья та
кой микроклимат способствует, что ли?.. Фокс вздохнул. Дана смотрела на нег
о внимательно и строго, как доктор на хронического больного, снова наруш
ившего режим..
Ч Скорее всего, рядовой никогда и не умирал. Лейтенант Фойл допустил неп
ростительную ошибку, когда подписал свидетельство о смерти, но с парой п
одобных случаев я сталкивалась. Ничего сверхъестественного.
Ч Ты получила копии анализов его крови?
Ч Получила. Ч Дана зашелестела бумагами. Ч Большая часть показателей
в норме. Эритроциты, красные и белые кровяные тельца… Одно только странн
о: согласно данным, полученным лабораторией, в криви Мак-Альпина обнаруж
ены следы тетродотоксина. Это такой яд, он содержится в печени и органах в
оспроизводства рыбки, из которой японцы делают специфическое кушанье
Ч так называемое «фугу». Ну, и во всем ее теле, конечно. Готовить фугу имею
т право только несколько десятков поваров во всем мире…
Ч Мак-Альпин не похож на завсегдатая ресторанов с национальной кухней.

Ч У тебя есть другая теория?
Ч Естественно, Ч Малдер улыбнулся. Ч Скажи, к примеру, что ты знаешь о з
омби?
Ч Не будешь же ты уверять, что жена Мак-Альпина не заметила, что человек, с
которым она прожила несколько лет, Ч зомби?
Ч В тысяча девятьсот восемьдесят втором году гарвардский этноботаник
Уэйн Дэвидс производил исследование феномена зомби на Гаити. Он проанал
изировал несколько горстей пепла, оставшегося от ритуала по созданию зо
мби, и обнаружил там этот твои тетродотоксин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики