ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А затем спасительным покрывалом опустилась багровая тьма.
Но ведь было, раз за разом говорила она себе позже, несомненно было что-то
еще Ч нечто, остановившее руку убийцы, руку духа Ч Лоа, порождения фанат
ичной веры старых гаитян. Что же все-таки заставило его уступить уйти, ост
авив полуживую жертву? Но, сколько ни силилась Дана вспомнить, что именно
стало для нее спасительным якорем, мысль ускользала, проходила мимо, мая
чила, поддразнивая, где-то на самой грани круга света, на периферии сознан
ия, недоступная обыденному зрению…
И сколько ни будет потом напрягать свою тренированную память федеральн
ый агент Дана Скалли, ей так и не удастся вспомнить, как она, озаренная вне
запной вспышкой, безнадежно, словно утопающий, потянулась к небольшому в
ышитому бисером мешочку, висящему на приборной панели справа от руля. То
му самому защитному амулету, купленному Малдером за пять долларов у маль
чишки в лагере. Дана не сможет вспомнить, как ее дрожащие пальцы сжались н
а амулете, Ч и в тот же миг кабина вновь стала пустой и просторной, а черно
кожий душитель со звуком, похожим на долгий тяжкий вздох, растворился в в
оздухе.
А впрочем, стоило ли ей это вспоминать?..

* * *

Малдер не мог встать. Сейчас, когда ушла боль, несколькими минутами раньш
е заставлявшая его кататься по грязной земле и царапать пальцами мокрую
глину, ему было почти хорошо. Смешно сказать, но Фокс не мог подняться Ч и
все. Просто нарушилась на время связь между осознанным желанием и память
ю мышц, Ч а, может быть, и еще что-то, сейчас Малдеру не хотелось об этом дум
ать. Такое бывает после сильного болевого шока. Сейчас Фокс лежал на влаж
ной кладбищенской земле, глядя на очистившееся, наконец, от облаков небо,
и ничего не было прекрасней для него, чем эта высь, полная звезд, шорох вет
ра в кронах деревьев… и Ч отсутствие боли.
Но счастье, как известно, не может длиться вечно.
Пара ног в кремовых брюках и изящных полусапожках с острыми носами остан
овились около его лица.
Ч Малдер, у тебя все в порядке? Ч сильные руки Скалли помогли ему сесть, а
затем и осторожно встать, что, против ожидания, удалось довольно легко.
Ч А ты-то как?
Лицо напарницы неестественно бледным пятном выделялось в темноте.
Ч Судя по твоему виду, я чувствую себя лучше, Ч Дана отвернулась. Выскак
ивая из машины, она успела краем глаза заметить в зеркале свои расширенн
ые зрачки и тонкую, как волосок, радужку. Ч Что тут произошло?
Ч Не знаю, Ч честно ответил Фокс.
Скалли подошла к грузному телу в багровой накидке, лежащему ничком рядом
с разверстой могилой, и с усилием перевернула его на спину.
Полковник Уортон не дышал.
Ч Он мертв, Ч Дана обернулась к Малдеру. Ч Это ты его?..
Ч Боюсь, ты мне не поверишь, но я уверен, что его прикончил Бове, Ч устало
ответил Фокс.

* * *

… Крышка гроба, в котором покоился гаитянин, оказалась очень легкой и Ска
лли удалось откинуть ее на хорошо вмазанных петлях безо всяких усилий Ч
полковник подготовился к предстоящей акции с поистине армейской основ
ательностью. Бове лежал на дне простого деревянного гроба, вытянувшись в
о весь мой немалый рост и сложив большие загрубевшие ладони на груди. Люб
ому медику достаточно было одного взгляда, чтобы обнаружить трупное око
ченение, начавшееся, судя по всему, уже много часов назад. Скалли вздохнул
а. Да, Бове был мертв давно и бесповоротно, она готова была клятвенно подтв
ердить это в сколь угодно высоком суде. Но почему-то ей, повидавшей массу
куда более экзотических смертей, жутковато было видеть это выражение ум
иротворенности, застывшее на исхудавшем, покрытом коркой запекшейся кр
ови лице.

Временный лагерь
для незаконных эмигрантов
Фолкстоун, штат Каролина
Три дня спустя

Встреча с людьми, которым ты, несмотря ни на что, сумел по-настоящему помо
чь Ч бальзам на душу любого государственного служащего, независимо от т
ого, работает ли он в ФБР или в федеральной газовой компании. Особенно есл
и встреча, скорее всего, последняя. Именно поэтому Малдер не мог отказать
Скалли, когда она предложила перед отлетом заскочить на базу. Тем более, ч
то она просила Мак-Альпина подготовить некоторые документы.
Фокс с любопытством вертел головой по сторонам. Казалось, за последние д
ни, когда утрясались самые грозные последствия внезапной смерти полков
ника Уортона, обвиненного в целом ряде уголовных преступлений, здесь пра
ктически ничего не изменилось. Все та же серая гамма, обвисший стяг, те же
машины, колючка, высокий забор… Разве что вооруженные до зубов солдаты п
ропали. Но, едва ступив на территории лагеря, Фокс почувствовал: изменило
сь главное. На смену обреченности пришла надежда. Чувство радостного ожи
дания было буквально разлито в воздухе.
Ч Вот документы, которые вы запрашивали, Ч рядовой Ч а теперь уже серж
ант Ч Джек Мак-Альпин протянул федеральному агенту Скалли тонкую пласт
иковую папку.
Стоящий в отдалении грузовик с открытым фургоном, набитым оживленными э
мигрантами, нагруженными скарбом, газанул и тронулся с места. Расформиро
вание лагеря шло полным ходом.
Ч Это список пассажиров, Ч добавил Мак-Альпин, глядя на Скалли, быстро л
истающую страницы в поисках нужной ей буквы. Ч Местные власти просят, чт
обы тело Бове перевезли на Гаити. Очень жаль, что он вернется на родину в г
робу…
Ч Это полный список? Ч перебила Скалли, отрываясь от бумаг.
Ч Да, насколько мне известно.
Ч Но ведь был еще мальчик!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики