ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом опустила взгляд и, увидев свое обнаженное тело, пристыженно попросила:— Не смотрите.Фишер отпустил вторую руку и отвернулся.— Оденьтесь, — сказал он. — Оставьте ваши сумки, я принесу их позже. Уйдем отсюда.— Хорошо.«Боже, надеюсь, все прошло», — подумал Фишер.Его передернуло. А что, если ему не дадут вывести ее из дома? * * * 7 ч. 48 мин. — Еще кофе?Лайонел вздрогнул, и Эдит поняла, что он, несмотряна открытые глаза, не до конца проснулся.— Извини, я тебя напугала?— Нет, нет.Он пододвинул стул и, поморщившись, потянулся к чашке правой рукой, а потом левой.— Прежде всего нужно показать кому-то твой большой палец.— Я покажу.В большом зале снова не слышалось ни звука. Эдит все это казалось нереальным. Произнесенные слова звучали фальшиво. «Яйцо?» — «Нет, спасибо». — «Ветчины?» — «Нет». — «Холодно?» — «Да. С радостью покину этот дом». — «Да, я тоже». Как будто диалог из какой-то самодеятельной театральной постановки.Или все дело в напряжении, оставшемся между ними после прошлой ночи?Эдит внимательно посмотрела на мужа Он снова витал где-то далеко отсюда, глаза его были пусты и взгляд устремлен в никуда. До завтрака он больше часа без остановки работал над реверсором, пока она дремала в кресле рядом. Теперь, по его словам, реверсор был почти готов. Эдит обернулась и посмотрела на аппарат через зал. Несмотря на внушительные размеры, было невозможно представить, что эта штуковина способна одолеть Адский дом.Она снова повернулась к столу. Все сегодня утром словно сговорилось, чтобы вызвать у нее чувство нереальности, как у персонажа, вынужденного исполнять какую-то необъяснимую роль. Спустившись по лестнице, они с Лайонелом увидели бегущую по коридору к церкви кошку — бесшумную, быструю тень. Потом, когда Лайонел работал с реверсором, Эдит услышала какой-то звук и, очнувшись, увидела, как через зал идет престарелая пара с кофейником и накрытым подносом. Полусонная, Эдит молча уставилась на стариков, приняв их за призраков. Даже когда они поставили поднос на стол и начали расставлять тарелки, она не поняла, кто это такие. Потом вдруг до нее дошло, и, улыбнувшись собственному замешательству, она сказала:— Доброе утро.Старик хмыкнул, а старуха кивнула и что-то невнятно пробормотала. Через мгновение они ушли. Все еще в отупении после сна, Эдит задумалась, приходили ли эти старики в действительности. Она снова отплыла в дремоту и со вскриком проснулась, когда до плеча дотронулся Лайонел.Она прокашлялась, и Лайонел снова вздрогнул.— Во сколько мы уедем отсюда? — спросила Эдит.Барретт за цепочку вытащил часы и, открыв крышку, взглянул на циферблат.— Я бы сказал, вскоре после полудня.— Как ты себя чувствуешь?— Совсем окоченел. — Он устало улыбнулся. — Но это пройдет.Они оглянулись, когда в зале появились Фишер и Флоренс, одетые для улицы. Они подошли к столу, и Барретт вопросительно посмотрел на них. Эдит взглянула на Флоренс. Та была бледна и отводила глаза.— Ключи от машины у вас? — спросил Фишер.Барретт постарался не выказать удивления.— Наверху.— Вы бы не могли дать их мне?Барретт поморщился.— А вы бы не могли сходить сами? Я не одолею снова эту лестницу.— Где они?— В кармане пальто.Фишер огляделся.— Вам лучше пойти со мной, — сказал он Флоренс.— Со мной ничего не случится.— Почему бы вам не присоединиться к нам, мисс Таннер? Хотите кофе? — предложил Барретт.Она хотела что-то сказать, но передумала и, кивнув, села. Эдит налила кофе и передала через стол чашку.— Спасибо, — приняв ее, прошептала Флоренс.У Фишера был озабоченный вид.— Может быть, вам лучше пойти со мной?— Мы присмотрим за ней, — успокоил его Барретт, но Фишер продолжал колебаться.— Бен не хочет вам говорить, — сказала Флоренс, — что ночью мною овладел Дэниэл Беласко и я могу в любой момент потерять контроль над собой.Барретт и Эдит уставились на нее. Фишер видел, что Барретт ей не верит, и это разозлило его.— Она говорит правду, — сказал он. — Я, пожалуй, не оставлю ее с вами.Барретт какое-то время молча смотрел на Фишера, потом повернулся к Флоренс.— Тогда вам в самом деле лучше пойти с ним.— Можно мне сначала выпить чашку кофе? — умоляющим тоном спросила она.Фишер подозрительно прищурился.— Если что-то случится, просто выведите меня отсюда.— Я куплю вам кофе в городе.— Это так не скоро, Бен.— Флоренс... — Пожалуйста. — Она закрыла глаза. — Все будет хорошо. Обещаю. — Она говорила так, будто вот-вот заплачет.Фишер посмотрел на нее, не зная, на что решиться.Барретт заговорил, чтобы прервать мучительное молчание.— В самом деле, нет нужды оставаться, — сказал он Флоренс. — Все равно к полудню дом будет очищен.Она быстро вскинула глаза.— Как это?Барретт неловко улыбнулся.— Я намеревался вам объяснить, но в данных обстоятельствах...— Пожалуйста. Я хочу узнать, прежде чем уйду.— У нас нет времени, — вмешался Фишер.— Бен, мне нужно знать! — Флоренс в отчаянии посмотрела на него. — Я не могу уйти, пока не узнаю.— Черт с ним...— Если начну терять контроль, просто выведите меня. — Она обратила умоляющий взгляд на Барретта.— Ну... — сомневающимся тоном проговорил тот, — это довольно сложно.— Мне нужно знать, — снова проговорила она.Фишер нетерпеливо присел рядом с ней. «Зачем я это делаю?» — подумал он. Он не верил, что аппарат Барретта окажет хоть малейшее воздействие на Адский дом. Почему просто не выволочь Флоренс отсюда? Это ее единственный шанс.— Начнем с основ, — сказал Барретт. — Все феномены — это явления природы, и хотя законы ее шире, чем представляет современная наука, тем не менее это природа. А так называемые психические явления или парапсихологические сущности фактически представляют собой не что иное, как продолжение биологии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики