ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Что ж, это подойдет, раз у тебя мать англичанка и отец француз.
Девушка засмеялась:
Ч Вообще-то наоборот.
Ч Конечно, но тебе придется объяснить, почему ты во Франции, а не в Англии.

Ч А какая у меня будет французская фамилия?
У Евы в голове мелькнуло, что можно бы назваться Шабрилен Ч по фамилии ма
тери до замужества.
Но девушка тут же сообразила, что это опасно: вдруг мсье Бишоффхейм знако
м с этой семьей?
Ч Бенард, Ч решила Леонида Лебланк. Ч Ты будешь Евой Бенард. Звучит при
ятно, и поскольку ты не захочешь много говорить о своей семье, банкир ниче
го не узнает.
Ч А что, если он начнет… расспрашивать меня?
Ч Ну, думаю, тебе хватит ума весело говорить о чем-нибудь другом.
Ч Я постараюсь… Я постараюсь сделать все так, как вы сказали, Ч послушн
о ответила Ева.
А ее сердце пело.
Пятьсот фунтов означали, что она сможет остаться в Париже!
Она сможет жить в своем собственном чудном домике, и будущее казалось ей
в эту минуту уже не таким страшным.
Леонида Лебланк внимательно посмотрела на девушку и неожиданно сказал
а, словно впервые ее увидела:
Ч О! Ведь ты прелестна! Даже просто красива, и, думаю, я могла бы дать тебе о
дин маленький совет, которому, надеюсь, ты последуешь.
Ч Бы же знаете: я сделаю все, что вы скажете. Я вам так благодарна за вашу д
оброту!
Ч Прибереги свои благодарности до тех пор, пока пятьсот фунтов не окажу
тся у тебя в руках, а лорд Чарльз не уедет из Парижа свободным человеком.
Ч Я только… боюсь, что… совершу ошибку, Ч погрустнела Ева.
Ч С чего бы тебе совершать ошибки? Ч возразила Леонида Лебланк. Ч Прос
то будь собой, но помни, что ты очень правильная, чопорная англичанка, и те
бя смущают грубые комплименты.
Она минуту помолчала, а потом внушительно добавила:
Ч И ты никогда не позволяешь мужчинам прикасаться к тебе.
Ч Прикасаться ко мне? Ч удивленно переспросила Ева. Ч Бы имеете в виду,
что… им нельзя держать мою руку?
Ч Я имею в виду, что им нельзя целовать тебя!
Ч Не представляю, чтобы кто-то захотел меня поцеловать, если знает меня
недостаточно хорошо, Ч возразила девушка.
Ч Нет, конечно, да у них и не было бы такой возможности, если бы тебя сопров
ождала твоя мать.
Ева испуганно посмотрела на француженку.
Ч Я… я не подумала об этом… и конечно, мсье Бишоффхейму и лорду Чарльзу п
окажется… странным, что я живу в своем доме на Сент-Оноре одна, без компан
ьонки?
Ч Именно это я и собиралась тебе сказать. Ты ни в коем случае не должна ра
скрывать им, где именно ты живешь и что живешь одна.
Глаза Евы расширились, а француженка продолжала:
Ч Говори убедительно, что приехала сюда с тетей, но та сейчас лежит с про
студой и потому не может принимать гостей.
Выдержав паузу, Леонида добавила:
Ч И ты тоже не можешь, поэтому, если какой-то мужчина выразит желание при
йти к тебе домой, ты очень вежливо объяснишь, что это было бы нехорошо, так
как твоя тетя больна.
Ч Да, конечно… я понимаю, Ч пробормотала Ева. Ч Как глупо, что я не подум
ала об этом раньше.
«На будущее это надо учесть и быть осторожной», Ч мысленно сказала она с
ебе при этом.
Но девушке как-то не верилось, что она встретит много мужчин, которые захо
тят ее навестить.
Если же захотят, ответ есть.
Леонида Лебланк отпила еще глоточек из своего бокала.
Ч Сейчас я вызову Жози и объясню, что я от нее хочу. А также отдам тебе запо
нку.
С этими словами она позвонила в колокольчик у кровати.
Через несколько секунд дверь отворилась, и в комнату вошла горничная Ч
женщина лет сорока, в черном платье с крошечным белым фартучком, отделан
ным кружевом.
Она немного удивленно взглянула на Еву и подошла к хозяйке.
Ч Жози, Ч представила мадам Лебланк, Ч это дочь сэра Ричарда Хиллингт
она, которому, Ч помнишь? Ч стало плохо здесь неделю назад.
Ч Да, мадам, конечно, помню. Бедный джентльмен! Мне было так жаль его.
Ч Ну, очевидно, это его запонку мы нашли тогда, Ч сказала Леонида. Ч Я хо
чу, чтобы ты вернула ее мисс Хиллингтон, а еще я хочу, Жози, чтобы ты пошла с
моей гостьей к ней домой и посмотрела ее платья.
Теперь горничная точно удивилась, и Леонида Лебланк пояснила:
Ч Л поручила мисс Хиллингтон маленькое задание, которым она обяжет мен
я, но, чтобы выполнить его, она должна быть одета соответствующим образом.

Жози с любопытством посмотрела на черное платье Евы, а ее хозяйка продол
жила:
Ч Ей требуется что-то нарядное, но очень изысканное для завтрашнего обе
да. Ты понимаешь, Жози. Она Ч jeune fille и ни в коем случае не должна быть вульгарн
ой.
Ч Я знаю, что нужно мадемуазель, Ч ответила горничная. Ч Когда я служил
а у жены посла, я три года провела в Англии. О, мадам, вы не представляете, эт
и английские jeune fille такие немодные, скучные и бесцветные!
Она обращалась к своей хозяйке по-французски, думая, вероятно, что гостья
ничего не поймет.
Но Ева рассмеялась.
Ч Мадемуазель прекрасно говорит по-французски, Жози, Ч объяснила Леон
ида Лебланк.
Ч Простите, мадемуазель, Ч смутилась горничная. Ч Л не хотела вас обид
еть!
Ч То, что вы сказали, Ч чистая правда, Ч успокоила ее Ева. Ч Моя мама был
а француженкой и часто говорила то же самое!
Поняв, что оговорилась, девушка взглянула на мадам Лебланк.
Ч Ошибка, Ч покачала та головой. Ч Здесь это не страшно, но помни, в буду
щем следует быть очень внимательной. Твоя мать была англичанкой, а отец
Ч французом.
Ч Я… я буду помнить, Ч пообещала Ева.
Ч Поторопись, Жози, и надень капор, Ч приказала Леонида. Ч Тебе еще нужн
о вернуться, чтобы помочь мне одеться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики