ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бы сказали это императору?
Ч Его величество дал мне понять, что у него слишком много советчиков. Одн
ако императрица упорно толкает его на конфронтацию с нацией, которую она
никогда не любила.
Ч Женщины не должны вмешиваться в политику или государственные дела!
Ч сердито вставил граф.
Ч В то же время, Ч продолжил герцог, Ч немало французов думают, что они
могут ринуться в бой с одними флагами и фанфарами и победить лишь потому,
что они французы.
Ч Я вас очень хорошо понимаю, Ч промолвил граф, Ч и кому-то надо что-то д
елать, пока еще не слишком поздно.
Ч Бот именно, Ч подтвердил герцог.
Они еще поговорили о политике, пока граф не спохватился, что должен одева
ться к ужину, ради которого и приехал в Париж.
Ч Сегодня я ужинаю с принцем Наполеоном, Ч сообщил он герцогу. Ч Принц
уже несколько лет говорит, что мы играем на руку врагу, но его никто не жел
ает слушать.
Вскоре и герцог пошел наверх переодеваться, и лицо его было очень серьез
ным.
Из последних донесений он знал, что Пруссия держит на границе с Францией
большую, хорошо обученную армию.
Если дойдет до войны, французы, с их непомерной расточительностью, очаро
вательными женщинами и бесконечными поисками наслаждения, окажут очен
ь слабое сопротивление.
Ч Если французская армия потерпит поражение, Ч сказал себе герцог, Ч
недалеко и до осады Парижа!
Это казалось невероятным.
И в то же время эти две страны никогда не могли ужиться вместе, а их госуда
рственные деятели оскорбляли друг друга как в личных беседах, так и публ
ично.
Принимая ванну, герцог думал о том, с каким удовольствием пруссаки унизя
т французов и как мучительно это будет для парижан.
Затем он сказал себе, что это не его дело и нечего беспокоиться из-за глуп
ости других людей.
Слава богу, британцев всегда отделял от континента пролив.
Одевшись, герцог обнаружил, что хозяин дома уже уехал, но один из его удобн
ых экипажей был оставлен в распоряжении гостя.
Герцог поехал на Сент-Оноре, предвкушая встречу с Евой.
По дороге он думал о том, как прелестна эта девушка, причем прелестна на оч
ень оригинальный и необычный манер.
Теперь англичанин понимал, что ее белокурые волосы с их золотистым отлив
ом, как и белая кожа, достались Еве от отца, а темные глаза Ч наследство ее
матери.
Герцог видел ее совершенные черты в детях де Шабриленов, когда был в замк
е, и теперь даже удивился, что сразу не обратил внимания на явное сходство
между Евой и младшей дочерью графа, которой недавно исполнилось семнадц
ать лет.
Но Ева отличалась еще и яркой личностью, которая поразила герцога с перв
ой минуты встречи.
Бот только он не понимал, почему девушка его боится.
Сначала англичанин думал, что это из-за ее тайной помолвки с Чарльзом.
Но Ева и дальше сторонилась его и даже сбежала, когда герцог разыскал ее в
библиотеке.
Затем он понял, что это более глубокий страх, чувственный страх и совсем н
е похожий на тот ужас, что вызвал в ней де Суассон.
Герцог знал, что даже борясь с маркизом, девушка не вполне понимала, чего д
обивается этот француз. Только милостью божьей он, герцог, прибыл воврем
я и спас Еву от опыта, который на всю жизнь мог изменить ее душу.
Когда он нес девушку наверх, он думал, какая же она легкая и хрупкая. А пото
м, на кровати, Ева выглядела как сказочная принцесса, заснувшая на сотню л
ет.
Глядя тогда на нее, герцог вспомнил сказку о Спящей красавице, разбуженн
ой поцелуем принца, и понял, что хочет поцеловать девушку.
Хотя бы лишь для того, чтобы успокоить ее и убедить, что ей не нужно больше
бояться.
После того, что сказал Чарльз, герцог был совершенно уверен, что Еву никог
да прежде не целовали.
Крайне прискорбно, что первым мужчиной, возжелавшим ее, оказался маркиз
Ч этот развратный, испорченный человек.
Герцог многое знал о нем, но не собирался делиться этим знанием с Евой. Он
думал о том, что девушке придется защищать себя и от маркиза, и от великого
множества других, ему подобных. Но тогда Ева утратит то неуловимое очаро
вание невинности, что отличает ее от всех женщин, с которыми герцог обычн
о общался.
Ч Я должен поговорить с девушкой о будущем, Ч твердо сказал себе англич
анин, выходя из экипажа.
Анри уже ждал его и почтительно распахнул дверь.
Герцог шагнул в знакомую прихожую со странным волнением в душе.

Ева ждала герцога в салоне.
Слуга проводил его до двери, и, как только англичанин вошел, девушка вскоч
ила со стула и сделала шаг вперед, будто хотела побежать к нему.
Затем, словно спохватившись, медленно пошла навстречу, пока они не сошли
сь в центре комнаты.
Там Ева сделала реверанс.
» Она выглядит прелестно «, Ч мысленно отметил герцог.
Он не знал, что девушка снова надела одно из платьев своей матери.
Увидев это платье, Жози пришла в восхищение и заявила, что никакие украше
ния не сделают его более совершенным, чем оно есть.
Ева брала с собой это платье в замок на тот случай, если удастся остаться н
а вторую ночь.
Но теперь она смотрелась в нем достаточно нарядной и для гораздо более в
ажного события, чем тихий ресторан, в который они идут.
Ч Вам уже лучше? Ч спросил герцог.
Ева подняла на него сияющие глаза и проговорила:
Ч Я спала, пока Мария не разбудила меня, и теперь я должна извиниться, что
вела себя так… глупо.
Ч Бы не были глупы, вы просто испугались, и это вполне понятно при таких о
бстоятельствах, Ч возразил герцог и увидел признательность в ее глазах
.
Затем девушка сказала уже другим тоном:
Ч Я…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики