ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И
вдруг подумала, как было бы хорошо сейчас сидеть за этим столом в кругу св
оей большой семьи рядом с Морганом. И чтобы он все время касался ее руки, с
легка прижимался плечом и нежно смотрел на нее. Так, как это делает Рафаэл
ь, сидя рядом с Джулией.
Ли взяла из стоявшей на столе вазы два пирожных и потихоньку завернула в
салфетку. Посидев для приличия еще несколько минут за столом, поднялась,
извинилась и направилась в детскую.
Мэри и Хоуп уже проснулись. Хоуп читала сестренке какую-то детскую книжк
у.
Ц Привет, сестрички! Ц улыбнулась им Ли.
Ц Здравствуй, Ли! Ц воскликнула Хоуп.
Мэри, которая была моложе сестры, соскочила с кровати и бросилась на шею Л
и.
Ц Ой, как я люблю их! Ц радостно закричала она, увидев в руках Ли завернут
ые в салфетку пирожные.
Схватив одно, Мэри откусила большой кусок и от удовольствия закатила гла
за.
Ц Все, что у нас осталось, так это хлеб и джем, Ц проговорила она с набитым
ртом.
Ц Это гораздо полезнее для сохранения стройной фигуры, чем объедаться
пирожными и сдобными кексами! Нужно сначала есть полезную еду, а уж потом
набрасываться на сладости и сдобу!
Ц Не понимаю, почему? Ц пожала худенькими плечиками Мэри.
Ц Жизнь диктует свои многочисленные правила, Ц философски заметила Хо
уп.
Ц Это правда! Ц вздохнула Мэри, откусывая очередной кусок пирожного. И в
друг ни с того ни с сего спросила: Ц Как поживает кузина Дафна?
Ц Очень хорошо. Просила передать вам обеим привет.
Ц Я хотела бы ее навестить, Ц вздохнула Мэри.
Ц Подрастешь немного, тогда и навестишь. Добираться туда нелегко.
Ц Но я хочу сейчас! Ц затопала ножками Мэри.
Ц Сейчас нельзя, Ц строго произнесла Ли.
Ц Ты говоришь точно так же, как наша мама!
Ц Что ж, мама права.
Ц Тогда Ц расскажи нам какую-нибудь историю, написанную Дафной! Ц попр
осила Хоуп.
Ц С радостью.
Девочки уселись рядом с Ли и обратились в слух. Она с улыбкой посмотрела н
а них и, вздохнув, начала:
Ц Как-то раз ранним утром одна еще очень юная девушка поехала кататься в
ерхом, даже не подозревая, что в розе спрятались похитители, посланные их
главарем, намеревавшимся захватить в плен и наказать свою жену, причинив
шую ему много страданий. Его жена была, очень похожа на девушку, которая по
ехала кататься. И вот когда девушка проезжала через рощу, преступники, не
разобравшись, кто перед ними, набросились на нее, связали и привезли в дом
главаря. Только тут он обнаружил, что перед ним совсем другая женщина...
Ц Ой, как интересно! Ц в один голос воскликнули Хоуп и Мэри. Ц Продолжай!
Что было дальше?
Ц А дальше произошло вот что...
И Ли, не открывая имен похищенной девушки и ее похитителя, почти полность
ю пересказала сестренкам всю историю, случившуюся с ней самой в охотничь
их угодьях...
Семья Броуди ежегодно приезжала в Гленвуд-Парк, где проводила как миним
ум три месяца. Здесь Ли целыми днями играла с Козеттой и отдыхала в кругу с
емьи. Время от времени все выезжали на берега близлежащих небольших озер
, которых в этой местности было великое множество.
Раз или два в сезон Дездемона, отправляясь в соседние деревни за покупка
ми, брала с собой младших дочерей. В остальные дни дети с интересом изучал
и соседние рощи, играли на зеленых лужайках, принимали участие в спортив
ных занятиях взрослых на открытом воздухе. Поскольку гувернанток здесь
не было, девочки на время освобождались от уроков и были предоставлены с
амим себе.
Пребывание в кругу семьи на время отодвинуло на второй план воспоминани
я об Уоринге. Но по ночам мысли об этом человеке не давали ей уснуть. Интер
есно, нашел ли Морган женщину по имени Глорианна или все еще ищет ее? И всп
оминает ли о своей недавней пленнице так же часто, как она о нем?
Однажды утром, когда Ли сидела за столом в гостиной и отвечала на письма л
ондонских друзей, в комнату вошла Джулия. Они поболтали немного, и Ли соби
ралась снова приняться за письма, когда Джулия, внимательно глядя на сес
тру, спросила:
Ц У тебя что-то случилось, Ли? Ты стала такой тихой, грустной, молчаливой.
Все время думаешь о чем-то. Что с тобой?
«Как она догадалась? Ц с тревогой подумала Ли. Ц Неужели по выражению ли
ца?»
Ц Наверное, это возрастное. Пришла пора выходить замуж. Ведь я, в сущност
и, уже взрослая женщина. Разве не так?
Ц Возможно, что и так. Но, скорее, тебя что-то очень тревожит. Надеюсь, это н
е досадный инцидент между тобой и Карлом Эндерсом. Я понимаю, мы с тобой ни
когда не были настолько близкими, чтобы рассчитывать на взаимную откров
енность. В этом есть немалая доля и моей вины. Хотя, откровенно говоря, пор
ой тебя бывает очень трудно понять. И все же иногда начинало казаться, что
ты специально стараешься доставить мне неприятности.
Ц Такого с моей стороны никогда не было! Хотя матушка постоянно старала
сь внушить мне, что ты и Лора Ц совершенно никчемные и неприятные особы!

Джулия чуть приподняла бровь и спросила:
Ц А ты не ревновала меня к Лоре, а ее Ц ко мне?
Ц Конечно, нет!..
Ц Очень жаль, что мы как-то отдалились от тебя! Я только сейчас это начина
ю понимать. Но мне всегда казалось, что ты почему-то недолюбливаешь меня и
Лору.
Ли пожала плечами. Действительно, она достаточно настороженно относила
сь к сестрам. Но не потому, что не любила их, а скорее из-за благоговейного с
траха перед обеими, который не хотела показать.
Ц Почему я должна была вас недолюбливать? Ц ответила она. Ц Ведь я всег
да считала, что вы обе Ц само совершенство. Даже матушка, которая отзывал
ась о вас неодобрительно, чуть ли не с восторгом воспринимала почти все, ч
то каждая из вас говорила или делала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики