ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Иначе нам не пришлось бы сейчас разыгрывать этот спектакл
ь. То, что некоторые провинциальные дамы были вежливы со мной, ничего не ме
няет. Отношение к нам аристократии изменится лишь в том случае, если обще
ство причислило нас к ревнителям бонтона.
Ли задумалась, потом с горечью посмотрела ему в глаза:
Ц Наверное, это ужасно! Я об этом просто не думала... Быть отверженным... Чув
ствовать неприязнь к себе... Боже мой! Ничего подобного я и представить себ
е не могла. Наверное, потому, что всегда жила в семье, где меня любили и обер
егали от бесчисленных бед, наполняющих мир, с которыми постоянно сталкив
аетесь вы...
Ц Да... В этом, признаться, мало приятного... Мало... Чтобы хоть как-то поднять
настроение Моргану, Ли предложила ему зайти в лавку, торгующую тканями, д
рапировками, дамскими украшениями и кое-какой одеждой. Он согласился. И п
ока Ли рассматривала вещицы, которые не прочь была бы купить, он стоял у вх
одной двери, скрестив руки на груди, с отсутствующим видом.
Ли выбрала несколько украшений и сказала хозяину лавки, что зайдет за ни
ми завтра, ибо не взяла с собой достаточно денег. Она уже направилась к две
ри, когда заметила, что Морган делает знаки хозяину. Тот подошел к нему, и о
ни перебросились несколькими фразами.
На улице Ли и Моргана догнал помощник хозяина. Он вручил Ли коробку, завер
нутую в фольгу и перевязанную розовыми лентами.
Ц Что это? Ц спросила Ли.
Ц Милорд просил меня упаковать предметы, которые вам понравились, и опл
атил покупку.
Ли бросила негодующий взгляд на Моргана, устремившего взгляд куда-то вд
аль. Но в следующее мгновение он повернул голову и как ни в чем не бывало с
казал:
Ц Ну, все? Можем идти?
Ли ощутила неловкость. Не то чтобы она не оценила щедрость Моргана. Несом
ненно, оценила! Но, черт бы его побрал, он сделал такие дорогие подарки, кот
орые преподносят разве что невесте накануне свадьбы!.. Вместе с тем Ли пой
мала себя на мысли, что была бы счастлива получить все это от... любовника!

Ц Пойдемте, Ц ответила она, взяв Моргана под руку.
Но как только помощник хозяина скрылся за дверью, отдернула руку и слегк
а отстранилась от своего «кавалера»...
Чего Ли ждала от этого человека? Она постоянно упрекала его в холодности.
Теперь же, когда Морган разыгрывал роль внимательного и преданного влюб
ленного, чувствовала себя с ним еще хуже.
Да, она постарается как можно скорее выпутаться из этой глупейшей ситуац
ии! Сейчас их связывает деловое соглашение. И только! Романтичная по нату
ре, Ли согласилась его заключить!
Но она хотела заставить Моргана потерять голову и готова была на все, что
бы добиться своей цели. И за последние дни шансы ее значительно возросли.

Она повернулась к Моргану и легонько тронула его за плечо:
Ц Спасибо за щедрость!
Он прищурился и с недоверием посмотрел на нее. Как раз в этот момент они по
равнялись с лавкой, торгующей женскими шляпами. На витрине красовалось н
есколько десятков всякого рода дамских головных уборов. Ли остановилас
ь и с любопытством стала их рассматривать.
Ц Желаете зайти? Ц спросил Морган.
Ц Боже мой, вовсе нет! Здесь очень плохой выбор. Впрочем, ту зеленую шляпк
у с желтой птичкой на полях стоило бы посмотреть.
Ли подтолкнула Моргана к дверям, и они вошли в лавку.
Ц Ну как? Ц спросила она, примерив приглянувшуюся ей шляпку.
Ц Такое впечатление, будто бы у вас на голове гнездится страус, Ц усмехн
улся Морган.
Ц Возможно, Ц фыркнула Ли. Ц Но это красиво? Морган расхохотался.
Ли в сердцах сорвала с головы шляпку, вернула хозяину и с оскорбленным ви
дом вышла из лавки...
Они прошли еще немного, и Морган предложил заглянуть в уютное кафе, разме
стившееся в небольшом садике, выпить по чашечке чая.
Сидевшая за кассой хозяйка с приветливой улыбкой выскочила им навстреч
у. Тем временем Ли окинула взглядом небольшой зал со стойкой у дальней ст
ены, где были выставлены блюда с пирожными, кексами, печеньем и пирожками
со всевозможной начинкой.
Ц Что будете заказывать? Ц спросила хозяйка.
Ц Крепкий чай и пирожные, Ц ответил Морган, не посоветовавшись с Ли, одн
ако она кивнула. Хозяйка поклонилась и исчезла за дверью примыкающей к з
алу комнаты.
Они заняли столик в правом углу зала, утонув в мягких креслах. Усталость к
ак рукой сняло, от дурных мыслей не осталось и следа.
Ц День обещает быть жарким, Ц сказала Ли, сбросив накинутую на плечи шал
ь. Ц Вам нравится это заведение? Я нахожу его очень даже милым!
Морган кивнул. Ли неожиданно всплеснула руками:
Ц Ах да! Чуть не забыла! Ц воскликнула она, слегка покраснев и глядя в сто
явшую перед ней тарелочку с кексом и пирожным. Ц Прошу вас отужинать сег
одня у нас. На этом настаивает сам виконт Фонтвилье! Он давно хотел встрет
иться с вами, но я забыла вам передать. А сегодня обещала виконту пригласи
ть вас на ужин.
Ли подняла голову и увидела, что Морган внимательно ее рассматривает. Пр
ичем взгляд его в этот момент остановился на глубоком вырезе ее платья. О
ценил ли он по достоинству то, что увидел?
Ц Зачем вы сняли шаль? Ц неожиданно строго спросил Морган.
Ц Зачем? Ц изумилась Ли.
Ц Я бы попросил вас вернуть ее на место.
Ц Почему?
Ц Потому что без нее вы выглядите совершенно неприлично.
Ли рассмеялась, вовсе не намереваясь выполнять столь странный приказ:
Ц Да вы к тому же еще и ханжа! Говоря откровенно, Морган, я не уверена, что в
ы вправе делать мне подобные замечания. Я чувствую себя в этом наряде впо
лне комфортно. И не будем больше возвращаться к этой теме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики