ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Морозини вопросительно поднял бровь.
Ц Не очень понимаю, какие, но спрашивайте.
Ц О-о, проще простого: извольте сказать мне, где сейчас находится украде
нная картина.
Допрашиваемый вздрогнул и нахмурился.
Ц Откуда мне знать? Не я же взял ее...
Гутиерес попробовал придать своей физиономии хитрое выражение, которо
е к ней совершенно не подходило.
Ц Это мы еще поглядим. У меня сильное подозрение, что вы и на самом деле не
сможете точно сказать, где сейчас портрет королевы Хуаны. Я предполагаю,
что, спустившись по Гвадалквивиру, он сейчас движется в направлении Афри
ки или в любом другом и что обыск вашего номера в «Андалусии» ничего не да
ст.
Ц Иными словами, вы называете меня вором, причем без малейших доказател
ьств!
Ц Не беспокойтесь, они у нас очень скоро появятся. Кое-кто утверждает, чт
о именно вы похитили картину, а кроме того, один из слуг видел, как вы уходи
ли из Каса де Пилатос в самый разгар праздника.
Ц Но это смешно! Я следовал за дамой...
Ц А слуга ее не видел; это, впрочем, не означает, что ее не было в действите
льности и что она не могла унести картину, спрятав ее под платьем. Вынутый
из рамы портрет занимает не так уж много места, а это был маскарад, на дама
х были широкие юбки...
Ц Я вышел, это и впрямь так, и я шел за дамой, это тоже правда... Но лучше мне п
оговорить об этом с герцогиней. Мне кажется, вы неспособны понять, что со м
ной случилось вчера. А она поймет.
Ц Скажите еще, что я полный идиот! И перестаньте ерзать, Морозини, Ц не вы
кошу, когда передо мной вертятся!
Ц А я не выношу, когда со мной разговаривают, как с рецидивистом и когда к
о мне относятся без Должного уважения: я не Морозини, во всяком случае Ц д
ля вас! Я князь Морозини, и вы можете называть меня «ваша светлость» или хо
тя бы просто «князь». Добавлю, что я прибыл в этот город по приглашению его
величества короли Альфонса XIII и в свите вашей королевы. Что вы на это скаже
те?
Альдо крайне редко позволял себе вот так щеголять своими титулами, счита
я это проявлением снобизма, или, скорее... «курси», но сидевший перед ним ту
пица поистине обладал даром выводить из себя. Впрочем, выпад князя возым
ел некоторое действие. Комиссар чуть побледнел, и его маленькие глазки ч
асто-часто замигали.
Ц Герцогиня не говорила мне об этом, Ц заговорил он более мирным тоном,
впрочем, так и не подумав извиниться. Ц Она просто дала мне список гостей
, которые были у нее позавчера...
Ц И в этом списке она написала просто «Морозини»?
Ц Н-нет... она указала ваш титул. Я устрою вам очную ставку со слугой, но так
уж получается, что тяжелые обвинения Ц причем вполне правдоподобные Ц
выдвинуты против вас одним из ваших... ну, то есть одним из участников праз
дника. Этот человек убежден в вашей виновности, он говорит, что вы проявля
ли к картине подозрительный интерес, а поскольку речь идет о лице вполне
... Ц Позвольте догадаться! Мой обвинитель Ц маркиз Фуенте Салида, не так
ли?
Ц Я... я не обязан указывать вам свои источники!
Ц И тем не менее, вы это сделаете, потому что я соглашусь на очную ставку с
о слугой только в том случае, если вы предложите сюда явиться и вышеупомя
нутому «лицу»... Может быть, вы не знаете, но этот человек испытывает к проп
авшей картине всепоглощающую страсть. В то время как я всего лишь смотре
л на портрет, он чуть ли не покрывал полотно, поцелуями Ц во всяком случае
, мне так показалось.
Ц Картины не целуют! Ц возмутился искренне шокированный Гутиерес. Ком
иссар полиции начисто был лишен чувства юмора.
Ц Почему бы и нет, если ты влюблен в изображенною на ней особу? Разве вы са
ми никогда не целовали фотографию вашей жены?
Ц Сеньора Гутиерес, моя супруга, не из тех, с кем допустимы подобные воль
ности!
О да, Морозини охотно в это поверил! Если она под стать своему повелителю,
то должна представлять собой настоящее страшилище. Впрочем, князь наход
ился здесь не для того, чтобы копаться в подробностях личной жизни комис
сара.
Ц Как бы то ни было, я настаиваю: если кто-то и причастен к исчезновению ка
ртины, так только он!
Ц Вы тоже, по его словам. Кому же верить?
Ц Поставьте нас лицом к лицу и сами увидите. Однако комиссар не собиралс
я сдаваться. Он припас в рукаве еще одну карту, которая казалась ему козыр
ным тузом.
Ц А вы действительно антиквар по профессии?
Ц Да, но я не занимаюсь картинами. Моя специальность Ц драгоценные камн
и и старинные украшения. И если уж вам угодно знать, то вот что я вам скажу. С
тремясь изучить пресловутый портрет, я хотел прежде всего как следует ра
ссмотреть рубин на шее королевы. Художник изобразил его исключительно т
алантливо, и я почти уверен, что это именно тот камень, который я разыскива
ю по поручению одного из моих клиентов.
Ц Вы думаете, я попадусь на вашу удочку?
Ц Послушайте, сеньор комиссар, верите вы этому или нет, мне абсолютно без
различно. Если желаете, мы можем хоть сейчас отправиться в Каса де Пилато
с, где вы повторите свои обвинения в присутствии герцогини, ее слуги и «до
на Бази...», маркиза Фуенте Салида, за которым вы изволите послать...
Ц Именно так я и собирался поступить, но не по вашему приказанию. Советую
вам не слишком заноситься. Вести следствие Ц моя работа, и я намерен сдел
ать все, чтобы организовать эту встречу... завтра, в час, удобный для герцог
ини. А вы пока будете под надзором.
Ц Надеюсь, вы не станете задерживать меня здесь? Ц А почему бы и нет? Знак
омство с испанской тюрьмой пойдет вам на пользу.
Ц По-дружески советую вам бросить эту затею, иначе я позвоню в свое посо
льство в Мадрид, а заодно и в королевский дворец с просьбой найти для меня
адвоката.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики