ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы станете менее робкой, обретя больше знакомых.
Прежде чем Кира успела хоть что-то возразить, Мэдди подхватила ее под рук
у и повела через всю комнату. Дариус последовал за ними.
При их приближении Гевин поднял глаза. То, что он был сердит, нельзя было н
е заметить, и Киру это весьма огорчило. По какой причине он злится на нее? Р
азве они больше не друзья? Возможно, она неправильно истолковала его пре
дложение примирения? В любом случае герцог выглядел так, будто совершенн
о не рад видеть, как она передвигается среди его гостей.
Когда Мэдди представила Дариуса и Киру Броку, который в ответ галантно п
оклонился, Кира пробормотала что-то приличествующее случаю, хотя вряд л
и смогла бы вспомнить что. Она знала только, что при упоминании ее имени дя
дя впился в нее пронзительным взглядом и больше не отводил его.
Потом Мэдди представила их леди Литчфилд. Кира подумала, что должна быть
благодарна за любой предлог отвернуться от графа. Собеседница Гевина вс
коре доказала, что она ошиблась.
Леди Литчфилд уставилась на нее ледяным взглядом, в то время как весь зал,
казалось, напряженно наблюдал за ними. И все же Кира не поддалась желанию
поскорее зажмуриться или отвернуться.
Ц Так вы собираетесь выйти за нашего Джеймса? Ц холодно спросила дама, с
высока глядя на собеседницу.
Ц Да. Ц Кира гордо подняла подбородок, не желая, чтобы Леди Совершенство
одержала над ней верх. Ц Наша свадьба состоится через неделю.
Ц Что ж, понятно, Ц пробормотала дама. И никаких «желаю счастья» или «по
здравляю».
Как может герцог жениться на такой женщине? Она заносчива, и ей не хватает
живости. Жизнь с ней заставит Гевина обратиться к от рождения сдерживаем
ым склонностям. И все же одного взгляда на леди Литчфилд было достаточно,
чтобы увидеть, сколько в ней умения демонстрировать шарм и благородные м
анеры. Такая дама никогда не потерпит скандала, тем более не станет его пр
ичиной. Если Гевин и женится на ней, он сделает это потому, что так велит ем
у разум, тогда как в подобных случаях куда лучше думать сердцем.
Ц Извините. Ц Без дальнейших объяснений леди Литчфилд отошла от них и н
аправилась к хозяйке салона.
Заметив, что все вокруг нее начали перешептываться, Кира сложила руки на
груди. Она бы заплатила любые деньги, чтобы оказаться сейчас хоть в колюч
ем кустарнике Ц лишь бы этот кустарник был далеко-далеко от Лондона.
Ц Лорд Уэстленд, Ц обратилась Мэдди к дяде Киры, прерывая неловкую пауз
у, Ц это Кира Мельбурн... Ц Внезапно Мэдди удивленно наморщила лоб и вним
ательно взглянула на графа. Ц Но у вас же одинаковая фамилия! Простите мо
ю неосведомленность, вы, случайно, не родственники?
Тиски напряжения в животе Киры сжались почти до боли. Признает граф ее и е
е брата или с презрением отвернется от них из-за их смешанной крови?
Едва дыша от ощущения надвигающейся опасности, Кира смотрела на высоком
ерного лорда. Граф был до боли похож на ее отца, но в голубых глазах не было
веселья; его седые волосы дополнял сердитый взгляд, а гордое выражение л
ица оставляло мало надежды на то, что он заговорит с ней и Дариусом.
Ц Несомненно, Ц неожиданно раздался в тишине голос Гевина.
Чрезвычайно удивленная, Кира искоса взглянула на него, и он едва заметно
кивнул ей.
Ц Дети вашего брата, не так ли? Ц сказал он громко. Ц Родство с вами объяс
няет их сходство и талантливость.
Теперь граф не мог отказаться от них, не отказавшись от только что услыша
нного комплимента. Это было похоже на то... что герцог пришел ей на помощь, и
Кира улыбнулась. Тепло зажгло искру счастья у нее в груди. Она вдруг увери
лась, что они с Гевином в самом деле друзья, что не могло не радовать ее.
Ц Полагаю, вы правы, ваша светлость. Ц Граф старался держаться так прямо
, что Кира удивилась, как его спина до сих пор выдерживает это.
И все же он не выказал никакого желания продолжить знакомство, отчего Ге
вин посмотрел на него с легкой досадой.
Ц Со слов мисс Мельбурн я понял, что вы никогда не имели удовольствия вст
речаться. Так давайте сейчас изменим это неудачное обстоятельство.
Ц Действительно, это будет так трогательно! Ц Мэдди довольно кивнула, о
чевидно, не сознавая, какие настроения царят вокруг нее.
Несколько долгих мгновений граф молча внимательно рассматривал племян
ников, и Кира затаила дыхание, надеясь на одобрение и одновременно боясь
публичного отказа.
Наконец граф протянул Дариусу руку.
Ц Рад наконец познакомиться с тобой, племянник.
Ц Милорд. Ц Дариус почтительно пожал руку дяди.
Ц Уже выбрал профессию?
Ц Я думаю изучать право.
Уэстленд нахмурился.
Ц Если передумаешь и решишь выбрать военную карьеру, обратись ко мне Ц
у меня на этот предмет есть хорошие связи.
Судя по форме предложения, дядя не слишком спешил помочь, но все равно это
было нечто вроде оливковой ветви, и Кира взволнованно посмотрела на брат
а.
Ц Ну а вы, юная леди? Ц прорычал дядя.
Кира широко раскрытыми глазами посмотрела на него.
Ц Насколько я понимаю, вы должны вскоре выйти за кузена его светлости, св
ященника?
Ц Да.
Уэстленд окинул ее внимательным взглядом.
Ц В свете ваших обстоятельств это вполне удовлетворительно. Где ваш от
ец?
Явное недовольство, прозвучавшее в его последнем вопросе, застало Киру в
расплох.
Ц Впрочем, нет, не говорите ничего. Он, конечно же, путешествует.
Ц Да, милорд.
Граф недовольно поджал губы.
Ц Ну, Бог ему судья.
Кира почувствовала облегчение, когда услышала, что обед подан, Ц теперь
ей не надо было публично защищать отца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики