ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мисс Нортон, - сказал я. - Какая приятная неожиданность! Откуда, скажите Бога ради, вы появились?
Она мило рассмеялась в ответ.
- О, мы, шпионы, почти так же хитроумны, как и сыщики-консультанты. Мы располагаем своими собственными методами, знаете ли!
- Не знаю, где вы были еще, мисс Нортон, но определенно, что совсем недавно вы посетили Париж, - сделал комплимент Холмс.
- Вы даже в курсе последних мод, мистер Холмс! О! Опять вы попали в точку! Король послал за мной в Париж, и вот я здесь.
- Полагаю, все мы здесь по одному и тому же делу, но, видимо, ваши русские приключения с успехом продолжаются.
- Я уже говорила вам, мистер Холмс, что наполовину американка и наполовину англичанка по рождению. Полагаю, это весьма недурное сочетание, и я готова сделать все возможное, чтобы объединить обе мои страны.
- Значит, переговоры в Соединенных Штатах не имели результата? - удивился Холмс.
- Что касается политиков - да, не имели. Они слишком боятся избирателей, для которых любая война будет прежде всего европейской, то есть их сыновьям придется отправляться в Европу на службу к какому-нибудь королю или императору.
- Ну а каковы другие перспективы, мисс Нортон? - поинтересовался я.
- Есть, конечно же, люди с деньгами, доктор, которые понимают, что европейская война будет долгой и дорогой; в результате Британия окажется без денег. Некоторые, правда, считают, что это не так уж плохо, ибо рассчитывают воспользоваться ситуацией и захватить все мировые рынки британских товаров, но у других здравый смысл преобладает: ясно одно - если Британия пойдет ко дну и кайзер захватит Европу, следующее, чего он захочет, будет весь мир.
- Поясните, пожалуйста, - продолжил я, - имеют ли эти люди с деньгами, как вы их называете, достаточное влияние на ваших политиков, чтобы заставить их заключить союз?
- Сейчас нет, доктор. Их мало, и они сомневаются, что дело зайдет так далеко. Однако есть один-два человека, которые не боятся заглядывать в будущее, и следующий этап моей работы заключается в том, чтобы достигнуть соглашения на субсидирование королевства в случае войны.
- При всем моем уважении, - посочувствовал Холмс, - это, видимо, нелегкая для вас задача.
- Ну не знаю, - беспечно отозвалась женщина, - мой двоюродный дедушка Теобальд является президентом страхового общества Эвансов в Аризоне. Он собирается присоединиться к нам в Балморале, и мне надо только добиться в этой поездке, чтобы они поладили с королем.
Холмс рассмеялся от удовольствия:
- В ваших жилах течет кровь вашей матери и одного из крупнейших американских финансистов. Вне всякого сомнения, это делает вас совершенно выдающейся молодой леди!
Осторожный стук в дверь прервал разговор, возвестив о возвращении носильщика, который затем препроводил нас со станции в закрытый экипаж, ожидавший под большим стеклянным навесом. Уже совсем стемнело, и дождь лил как из ведра, но, когда мы тронулись, я все же определил, что мы удаляемся от замка.
Я не стал делиться своими подозрениями, однако когда дорога привела нас в какие-то трущобы, начал задумываться, а не попали ли мы в руки наших врагов. Моя тревога возросла, когда экипаж въехал в высокие ворота на узкой боковой улочке.
Возница завез нас в большой каретный сарай и остановился. Холмс спрыгнул на землю и помог сойти Эмили.
- Холмс, - обратился я, сойдя вниз, - вы уверены, что нас не похитили?
Он только рассмеялся в ответ:
- Ладно вам, Ватсон, нам всего лишь нужно воспользоваться потайным, шпионским ходом в замок. - Он шагнул к двери и в открывшийся за ней освещенный газовыми лампами проход.
Пройдя всего лишь несколько ярдов, мы достигли широкой, ярко освещенной лестницы. Ступеням, выбитым в известняке, явно несколько столетий. Я оглядывался по сторонам, и Холмс опять рассмеялся.
- Мы в самом сердце подземелий замка, - объяснил он. - Король Эдуард не первый из этой династии, кому нужен потайной ход в свою твердыню.
И действительно, вскоре мы выбрались на поверхность, в жилище какого-то капеллана, уже за стенами замка, где нас встретил лакей и сопроводил в покои на королевской жилой половине.
Мы встретились с хозяином только за завтраком на следующее утро, когда он принес извинения за то, что нас сюда тайно доставили.
- После прошлогодних неприятностей в Балморале, по всей видимости, я должен быть очень осторожен в том, что касается любых встреч, связанных с этим делом, - проговорил он. - Итак, господа, осмелюсь предположить, что вы в недоумении, что же все это значит?
Мы согласились, ибо так оно и было, и он продолжил:
- Существует несколько причин вашего здесь присутствия. Во-первых, я хочу знать, как далеко продвинулись ваши поиски злополучного маньяка, и во-вторых, теперь мы можем получить некую информацию относительно вашего приятеля астронома. Это достаточно веские причины, господа?
- Мне все еще не удалось установить личность этого человека, - сказал Холмс и вытащил из внутреннего кармана копии вырезок. - Я послал эти объявления и письмо в научные издания после того, как мы вернулись из Шотландии в прошлом году.
Король Эдуард молча прочел вырезки, затем вернул их Холмсу.
- И каковы результаты? - напрямик спросил он.
- Надеюсь, у меня уже есть полный список всех испаноговорящих астрономов, профессионалов и любителей вашего королевства, сэр. В последние несколько месяцев я под разными предлогами посетил каждого из них, скрываясь под самыми невероятными обличьями. Таким образом, мне удалось исключить тех, кто слишком молод или слишком стар, у кого не та внешность, или кто не мог быть в Тэмпл-Коумбе или Питерсборо в соответствующие дни.
- И вы уверены, что убийца находится среди тех, кто откликнулся на ваши объявления, мистер Холмс?
- Нет, конечно, но мой список включает и тех, кого мне рекомендовали другие. Полагаю, он скорее всего среди них.
- Сколько еще осталось в вашем списке? - уточнил король.
- Около дюжины тех, кто соответствует описанию, и у кого, по моим представлениям, была соответствующая возможность. И еще около полудюжины тех, кого мне порекомендовали, но кто сам не ответил на мои объявления.
- И каков же следующий шаг?
- Попытаться выяснить, кто из людей в моем списке сколь-нибудь знаком с железными дорогами, взрывными работами, возможно, и тем и другим, или имеет какое-нибудь отношение к Германии.
- Не завидую я вам, мистер Холмс, - заключил король, - но уверен, что в конце концов вы добьетесь успеха. Эмили говорила вам, что ей известно о вашем человеке?
- Нет, - ответил Холмс, и мы разом повернулись к нашей спутнице.
- Расскажите мне еще раз, что вы знаете об астрономе, - попросила она.
- Мы знаем только, что он среднего роста, средней комплекции и волосы у него неопределенного цвета. Он, вероятно, образованный англичанин, говорит по-испански и, возможно, является железнодорожным или горным инженером. Неизвестно, какого цвета у него глаза, фальшивая ли у него борода, но мы определенно считаем, что он астроном.
- Хорошо, в таком случае я могла бы с уверенностью сказать вам, что борода настоящая, мистер Холмс, а глаза карие.
- Правда? - воскликнул Холмс. - Интересно, откуда вы это знаете?
- Насколько вам известно, я была в Париже, выступала там. Ныне несть числа джентльменам, которые посылают свои карточки в артистическую уборную сразу после представления. Очевидно, если бы я захотела, то могла бы пообедать четыре или даже пять раз за вечер после выступления. И вот однажды июльским вечером я получила карточку от некоего английского господина. Пьер, привратник, сообщил, что он славный малый; это, я полагаю, означало, что он дал щедрые чаевые, и я позволила англичанину сопроводить меня в город.
- Каков он был собой? - спросил Холмс.
- Он соответствовал вашему описанию, мистер Холмс. Человек среднего роста, лет тридцати пяти, с волосами неопределенного цвета, карими глазами и бородой в том же стиле, что у Его Величества.
- И с чего вы взяли, что это был наш астроном? - поинтересовался Холмс.
Она улыбнулась:
- Вы, вероятно, представляете, что все эти господа, которые ухаживают за артистками, развлекают их всякой романтической чепухой, мистер Холмс. В какой-то момент я его спросила, почему он меня пригласил. И он вдохновенно провозгласил, что я звезда, а звезды - предмет его особого изучения. Казалось, он проговорил это просто ради красного словца, но он не шутил.
- Откуда вы знаете, мисс Нортон?
- Мы обедали на открытой террасе. Уже спустилась ночь, и во время трапезы он рассказывал про звезды, перечислил все их настоящие названия и поведал очень интересные вещи о них.
- Это еще не делает его нашим астрономом, мисс Нортон, - откликнулся Холмс. - Есть масса людей, увлекающихся астрономией. Может быть, что-то еще?
- Он говорил по-испански! Владелец ресторана - испанец, и этот господин говорил с ним на его родном языке.
- О! Это уже лучше! - воскликнул Холмс. - Полагаю, вы сами не говорите по-испански?
- Всего несколько слов, поэтому я не поняла, о чем шла речь, но они с хозяином вместе потешались над чем-то. Я спросила его, с чего бы это, и оказалось, что хозяин ресторана одобрил испанский моего кавалера, но заметил, что он учил его в Южной Америке. Видимо, там говорят по-другому.
- Конечно! - воскликнул Холмс. - Южная Америка, строители железной дороги! Ватсон, помните, как наши инженеры несколько лет назад строили железные дороги по всей Южной Америке? Вот откуда знание взрывных работ! Он инженер или что-то в этом роде, работавший на южноамериканских железных дорогах. Да, мисс Нортон, я склоняюсь к тому, что это тот самый человек!
- Он и представился как инженер, - сказала мисс Нортон, - но я ему не поверила.
- Почему же, ради Бога? - спросил Холмс.
- Его руки, мистер Холмс. Инженеры работают руками, и это заметно. У этого человека были руки джентльмена, которые держали разве что какую-нибудь смешную тросточку.
- Вы весьма наблюдательны, мисс Нортон, и я не сомневаюсь в вашей правоте, но он мог иметь какое-нибудь отношение к железным дорогам в Южной Америке в качестве администратора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики