ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А разве мы не все здесь янки? Мы же живем в Массачусетсе, - недоуменно уточнил Дадли.
- Так Ханна прозвала своих телохранителей. - Слейд снова пытливо взглянул на жену. - Так, где находился Джонс?
Ханна вздохнула и задумалась.
- Он сидел на скамейке. Сначала около дома, а потом, когда я пошла в парк, он пересел на скамейку ближе к выходу, почти возле улицы. - Ханна закивала, радуясь, что вспомнила. - Точно! Я помню, как охранники перевели меня через мостовую, и я обернулась. Джонс сидел и смотрел прямо на меня.
- Я так и знал! Гениально!
Дадли торопливо поднялся и прошел к окну, словно вид на улицу мог прояснить для него ситуацию.
- Я вижу ту скамью, - прокомментировал он. - И что в ней такого гениального?
- Ты не знаешь главного, - пояснил Слейд. - Произошедшее два дня назад не несчастный случай. На Ханну совершили покушение.
- Боже, ты хочешь сказать, в экипаже сидел Сайрус? - испуганно прошептал Дадли.
- Что ты! Сайрус не такой дурак. Наверняка он нанял какого-нибудь проходимца. - Гаррет потер нос, словно собираясь с мыслями. - Видишь ли, Дадли, меня уже два дня что-то терзало, какая-то смутная догадка. Я никак не мог забыть лицо возницы. Он смотрел прямо на Ханну, а в руке держал поводья. Лошади вовсе не понесли экипаж. Извозчик специально несся на Ханну.
Констанс с ужасом посмотрела на Ханну.
- Дорогая, тебе нельзя оставаться одной. Ни на минуту!
- Знаю. Я и не остаюсь теперь. Но жизнь Слейда в не меньшей опасности, чем моя.
- Дадли мне все рассказал, - призналась Констанс. - Надеюсь, вы не против?
- Наоборот, даже хорошо. Коль скоро ты станешь его женой, мы будем часто видеться. Ты имеешь право знать, что бывать у нас дома небезопасно. Если ты решишь поберечь себя, мы поймем.
- Да что ты такое говоришь? - возмутилась девушка. - Я ни капельки не боюсь Сайруса Уилтон-Хьюмса. Правда, его жена внушает мне трепет. Мне кажется, она страшный человек.
Ханна замерла.
«Не то же ли самое чувство я испытала, когда познакомилась с Пейшенс? Когда тетка смотрела мне в глаза, меня пронизывал ужас».
- Я так и не понял, что там с Джонсом, - вмешался Дадли. - Как он связан с историей покушения?
- Взгляни на ту скамью! - указал Слейд, подходя к окну. - В обязанность Джонса входит присмотр за домом, поэтому он не присоединился к трем янки, когда Ханна решила прогуляться.
- Пока твоя мысль мне ясна, - кивнул Дадли.
- Вот и славно. Слушай дальше. Джонс выбрал скамью, с которой отлично проглядывается парк. Более того, от места, где он сидел, до ограды, за которую зацепился плащ Ханны, - всего десяток метров. Значит, он мог броситься Ханне наперерез, когда она бежала от охранников. Он мог помочь ей отцепить от ограды плащ. И конечно, он мог вытащить Ханну из-под колес экипажа раньше, чем Кейтс бросился спасать ее, рискуя жизнью.
По спине у Ханны прокатилась ледяная капля пота. Дадли обвел взглядом всех присутствующих и подвел итог:
- Значит, Джонса на скамейке не было.
- Точно! - кивнул Слейд. - Однако он находился поблизости, потому что оказался первым, кто помог мне подняться.
- Помог подняться? А с тобой-то что случилось? - испугался Дадли.
Слейд выпятил подбородок, медленно заливаясь краской.
- Я упал в обморок, увидев, как лошади несутся прямо на Ханну, - мрачно ответил он. В его взгляде читался вызов.
Ханна закусила губу, понимая, как нелегко мужчине признаться в подобной слабости. Она украдкой посмотрела на Констанс - на лице у девушки отразилось восхищение.
Дадли не рассмеялся вопреки всеобщим опасениям. Он заложил руки за спину, поджал губы и сделал несколько шагов взад и вперед. Остановившись напротив Слейда, он ткнул ему пальцем в грудь.
- А скажи-ка мне вот что, - начал он, и Ханна закатила глаза, уже догадываясь, какая последует реплика. - Я не решался задать такой вопрос трепетным барышням, которые падают в обморок при малейшем поводе для волнения. Так вот, поскольку ты единственный известный мне мужчина, упавший в обморок, я хочу уточнить одну деталь. Надеюсь, мой грубый вопрос не потрясет тебя до глубины души и ты не лишишься чувств. - Глаза Слейда угрожающе заблестели. - Так вот, что ты чувствовал, когда упал в обморок на людях да еще шмякнулся прямо на землю? Очень больно? Или в тот момент уже ничего не чувствуешь?
- Помолчи, Дадли! - воскликнули одновременно Слейд, Ханна и Констанс.
Глава 17
Проводив Дадли и Констанс, Ханна вернулась в гостиную, где села в кресло, подогнув под себя ноги. Она прислушивалась к разговору, доносившемуся из холла, где Слейд поучал охранников. Мрачные парни молча кивали в ответ.
- Харди, ты продолжаешь охранять Оливию. Докладывай мне обо всех ее перемещениях. Темпл, твоя задача - осторожно следить за Джонсом. Сегодня у него выходной, неплохо бы выяснить, как и где он его проводит.
Слейд отдавал распоряжения властно, и все его поведение говорило о решимости. Ханна видела, как он отпустил охранников, закрыл за ними дверь и выглянул в окно. Его задумчивый вид навеял на Ханну грусть.
«Сумею ли я уехать и бросить такого красивого, сильного и благородного мужчину? Смогу ли я вернуться домой? И почему всякий раз при слове „дом“ мне представляются вязы и аллеи Вудбридж-Понда, а вовсе не бескрайние прерии вокруг ранчо?»
Ханна вздохнула и чуть слышно шмыгнула носом.
«Наверное, отныне дом без Слейда не дом для меня. Я знаю, что мне суждено вернуться к сестрам и привычным повседневным хлопотам. Мое место там, где живут мои родные, где похоронены мои родители. Но почему мысль о ранчо вызывает почти боль? Может, меня мучает совесть? Мне стыдно, что в объятиях Слейда я позабыла о цели своей поездки, забыла о Джейси и Глории, о старенькой Бидди и клятве, которую им дала?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики