ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ц спросил он меня.
Ц Об этом знает только господь, Боб, Ц отвечал (117) я. Ц Мы очень странно сб
лижаемся с целью. Никогда не видел и не слышал ничего подобного. Этот кора
бль, который мы видели издалека и при свете луны очень походит на наши ави
аносцы типа «Эссекс». Только три японских авианосца, насколько нам извес
тно, имеют такую большую надстройку, как этот корабль. Остальные имеют го
раздо меньшие надстройки или вообще их не имеют. Все наши тяжелые авиано
сцы имеют большие надстройки. Мы не получали никаких сведений от нашей р
азведки, что такой корабль вышел из Токийского залива, и это странно… Есл
и это японский авианосец, как мы предполагаем, то эсминцы противника дол
жны были атаковать нашу подводную лодку и дать возможность авианосцу в э
то время уйти. Но тот японский эсминец, направившийся к нам, не стал нас ат
аковать. Когда он повернул от нас, у меня даже мелькнула мысль, действител
ьно ли это неприятельские корабли? Или это Третий флот США проводит свое
запланированное, но отложенное нападение на Японские острова?
Ц Ты помнишь, Боб, как кэптен Воге, офицер оперативного отдела подводных
сил Тихоокеанского флота, сообщил мне за день до убытия из Перл-Харбора, ч
то адмирал Хэлси хотел осуществить такой рейд наших кораблей. Планирова
лось, что его флот должен выйти в этот район примерно в это время. Наша лод
ка «Арчер-Фиш» должна была тоже войти в состав группы из двенадцати подв
одных лодок. В нашу задачу входило еще до прибытия кораблей флота Хэлси о
твлекать японские сторожевые корабли, чтобы главные силы американског
о флота не были обнаружены. Мы должны были также своевременно оповещать
наши корабли об опасности. На четвертый день нашего боевого похода мы по
дучили сообщение о том, что рейд кораблей Хэлси отложен…
Тогда решили провести альтернативную операцию под командованием Берта
Брумса, который должен был с семью подводными лодками отработать способ
выполнения подобных задач. Они покинули Марианские острова за день до н
ашего выхода. Из коротких сообщений, которые мы ежедневно прослушивали в
вечерней радиопередаче на частоте для подводных лодок, мы знали, что у Бр
умса возникли большие трудности. Сила сопротивления и огневая мощь япон
цев оказались больше, чем мы предполагали. Наши (118) подводные лодки потопи
ли четыре сторожевых корабля противника, но их место заняли восемь други
х кораблей, к ним присоединились еще несколько самолетов. От артиллерийс
кого огня пострадали некоторые наши подводники. Сильное волнение на мор
е и качка послужили причиной того, что подводная лодка «Ронкуил» выстрел
ила двумя артиллерийскими снарядами в свой собственный корпус. К счасть
ю, расчеты, обслуживающие артиллерийские орудия, не были смыты волной за
борт.
Во всяком случае, даже если бы наши корабли находились за сотни миль, то на
м сообщили бы об этом, а мы подтвердили бы получение сообщений. Я знал, что
все подводные лодки под командованием Берта Брумса, уже возвратились на
свою базу. Поэтому не было никакого сомнения в том, что мы видели японские
корабли.
Ц Я думаю. Боб, мы будем находиться к югу от него, когда он снова войдет в п
оле нашей видимости. Затем мы попытаемся обойти его, когда он снова ляжет
на свой генеральный курс. Мы должны оказаться между ним и пунктом его наз
начения, где бы он ни был…
И тут моя мечта сбылась! Главный старшина Карнахан просунул голову через
люк:
Ц Нам повезло, командир. Данные радиолокационной станции и торпедного
автомата стрельбы показывают, что наша цель резко изменила свой курс и п
ошла прямо на запад. Мистер Бантинг просил передать, что расстояние межд
у лодкой и целью составляет тринадцать тысяч ярдов, истинный пеленг шест
ьдесят градусов, а ее курсовой угол составляет сорок градусов левого бор
та.
Ц Прекрасно! Ц воскликнул я и обратился к Бобу. Ц Я останусь здесь и буд
у высматривать авианосец. А вы, пожалуйста, спускайтесь вниз, в штурманск
ую рубку, и пусть там нанесут на карту его маршрут следования, как только е
го курс станет стабильным. Высчитайте минимальное расстояние между цел
ью и нашей лодкой и время, когда мы должны встретиться. Мы должны остаться
незамеченными. Когда прокладка курса будет готова, я спущусь к вам.
Через несколько минут Боб появился у основания трапа:
Ц Кэп, пути авианосца и нашей лодки прокладываются (119) на карте. Сейчас ме
жду нами минимальное расстояние Ц шесть с половиной миль, но оно уже нач
ало увеличиваться.
Ц Отлично, Боб. Я спускаюсь вниз.
Мы встретились у штурманского стола.
Ц Джадд, теперь проведите карандашом линию на девять миль к югу, паралле
льно курсу авианосца. Это будет путь нашей подводной лодки. Когда мы подо
йдем к этой линия, измените наш курс на запад.
События стремительно разворачивались. Главный старшина Карнахан долож
ил:
Ц Капитан, лейтенант Эндрюс говорит, что авианосец снова появился в пол
е видимости…
Я в смятении выскочил по трапу на мостик в сопровождении старпома. Меня о
хватила дикая радость. Я чувствовал себя так, как будто у меня выросли кры
лья и я мог летать!
Мистер Эндрюс с широкой улыбкой на лице показывал в сторону слева от кор
мы:
Ц Вот там, сэр, смотрите туда.
Я направил свой бинокль в ту сторону. Черт побери, они действительно были
там. Авианосец и его корабли охранения. Мне хотелось завопить от радости.
«Арчер-Фиш» еще испытает миг славы!
Цель находилась у нас по корме. Я подсчитал, что нас разделяют восемь-девя
ть миль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики