ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Когда по авианосцу ударили торпеды, Кобари побежал на свой боевой пост в
котельной № 12. Котельная была в огне. Даже асбестовое покрытие, считавшее
ся огнеупорным, было охвачено пламенем.
Кобари вспоминает: «Главный механик Сато приказал нам носить песок, сбив
ать им пламя, но даже это не помогло приостановить пожар. Потом мы увидели
, что из сопла топливной форсунки вытекает нефть, и перекрыли трубу, чтобы
затушить пожар».
Матрос Кобари слышал, как по трансляционной сети, когда она еще работала,
кэптен Абэ объявил, что «Синано» не затонет. (178)
«Я был так взволнован, что даже не мог есть печенье, которое выдали нам бач
ковые. Мы носили бревна, чтобы укрепить закрытый люк затопленного отсека
, расположенного ниже. И хотя мистер Сато тоже уверял нас, что корабль непо
топляем, меня охватила дрожь, когда я увидел, что основной трубопровод, по
которому поступал пар, находится под водой. Я знал, что корабль был обрече
н». Матрос Кобари был убежден, что вода «остановит наши машины». И еще: «Ко
гда мы получили приказ подняться наверх, крен корабля уже достиг 40 градус
ов. Перед тем, как мы начали подниматься, мистер Сато посоветовал нам наде
ть носки на парусиновые ботинки, чтобы они не скользили по мокрой палубе
…»
Матрос Исии тоже вел дневник и разрешил Тойоде использовать его при напи
сании книги о «Синано». Это был самый молодой матрос, ему едва исполнилос
ь шестнадцать лет. Он находился на своем боевом посту зенитной батареи №
125 6-й группы, когда «Синано» содрогнулся от ударов неприятельских торпед.

«Я дремал и свалился на палубу, Ц рассказывает он. Ц Главный старшина М
ацумото приказал всему орудийному расчету искать перископ подводной л
одки, чтобы тотчас же открыть по нему огонь».
Матрос Исии был уверен, что неприятельская лодка не покажется на поверхн
ости в такой ситуации. Он писал:
«Наше оружие было бесполезным против подводной лодки.
Вскоре, когда у нас в первый раз вышел из строя электродвигатель, наш расч
ет послали вниз, в рулевое отделение, чтобы оказать помощь в ручном управ
лении «Синано». Хотя мы прилагали все усилия, но смогли повернуть штурва
л всего на пять градусов.
При тусклом свете от запасного генератора мы выглядели полуобнаженным
и красными дьяволами, которые пытались невероятными усилиями привести
в движение штурвал, обычно управляемый электрическим двигателем. В темн
оте, в чаду все это походило на сущий ад.
Когда вышел из строя второй генератор, я почти потерял надежду остаться
живым. К счастью, вскоре мы получили приказ собраться на полетной палубе.
Когда мы поднимались наверх, кто-то едва не задраил (179) надо мной люк. Я дума
ю, что был последним из нашего расчета, кому удалось спастись».
В насосной станции, находившейся на несколько палуб ниже, лейтенант Инад
а и восемь человек его команды безуспешно пытались устранить крен кораб
ля, перекачивая воду из трюмов правого борта в помещения левого борта. Ск
оро они оказались все в ловушке. Единственную дверь, через которую они мо
гли выйти, заклинило сильным напором воды. Некоторые матросы начали мета
ться и пронзительно кричать от ужаса. Попытки офицера успокоить их были
бесполезны. О себе он не беспокоился и думал только о том, как с честью вып
олнить свой долг.
Кэптен Миками передал ему по переговорной трубе, что им навстречу пробир
ается спасательная партия, которая попытается освободить их при помощи
ацетиленовых горелок.
Когда вода поднялась еще выше, кэптен Абэ сказал лейтенанту Инаде через
переговорную трубу:
Ц Держитесь, моряки. Наши люди пробиваются в вам сверху.
Ц Благодарю вас, сэр, Ц ответил лейтенант Инада, Ц но я уже приготовилс
я к смерти. Мы находимся в полной темноте. Вода все время прибывает. Пытаем
ся исправить насос.
Кэптен Абэ выразил надежду, что они благополучно выберутся наверх.
В то время, когда спасательная партия лихорадочно работала, стараясь раз
резать стальной лист и пробраться к команде лейтенанта Инады, крен «Сина
но» все более увеличивался. Когда остановились двигатели и край полетно
й палубы уже почти касался воды, спасательная партия вынуждена была отст
упить.
Через пять часов после того, как «Синано» был атакован американской подв
одной лодкой, лейтенант Инада вызвал по телефону мостик. Там находился э
нсин Ясуда.
Ц Это говорит лейтенант Инада из насосной станции. Вода почти затопила
нас. Скоро мы не сможем переговариваться с вами. Больше я не смогу доклады
вать обстановку.
Затем обреченный на смерть офицер спросил, который час.
Ц Сейчас восемь тридцать, лейтенант, Ц ответил энсин Ясуда. (180)
Тут лейтенант Инада прокричал свои последние слова:
Ц Я умираю раньше вас и молюсь теперь за «Синано» и его экипаж!
Энсин Ясуда передал последние слова офицера кэптену Абэ, который печаль
но покачал головой и сказал:
Ц Мужество лейтенанта Инады и его матросов соответствует лучшим тради
циям императорского флота. О них всегда будут помнить грядущие поколени
я.
Кэптен Тераути и лейтенант Сибата, стоя на мостике эсминца «Юкикадзе», ш
едшего по левому борту авианосца, делились своим беспокойством по повод
у перехваченных радиопередач с неприятельской подводной лодки, когда в
корпус «Синано» стали врезаться торпеды.
После войны, давая интервью Тойоде, лейтенант Сибата живо вспоминал тот
момент. Он как раз смотрел на громадный авианосец, когда раздался первый
взрыв. Пламя так ярко осветило всю окружающую поверхность океана, что ле
йтенант вначале подумал, что торпеда ударила в левый борт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики