ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сначала я думал, он просто сует нос куда не надо, хочет побольше разузнать о «быстром револьвере». Но у него другое на уме. Видел тебя и мисс Лиссу у ручья, когда ты помогал ей мыть этого пса…
— Но мы больше ничего такого не делали, — спокойно ответил Джесс, мысленно сыпля проклятьями.
Шеннон фыркнул.
— Странно, только так ему не показалось. Парень несговорчивый, но дураком его не назовешь. Не нужно даже целовать Лиссу у него под носом, чтобы Джо сообразил: что-то не так. Он работал на «Джей Бар» еще с рождения девочки и верен старику Маркусу. Черт возьми, Джесс, ты не знаешь, что сделает такой человек, как Джейкобсон, если хотя бы заподозрит, что забавляешься с его дочерью!
Джесс медленно, с трудом выдохнул.
— Верно, Тейт, и я сам не перестаю об этом думать.
Шеннон наблюдал, как Джесс старательно, методически растирает Блейза короткими сильными движениями.
— Слушай, я понимаю, не мое это дело тебе указывать… а… дьявол… Джесс, ведь она белая. Не хуже меня соображаешь, что это означает.
— Оставь, Тейт. Ты прав, не твое это дело, — процедил Джесс.
Огромный негр вздохнул и вернулся к прерванному занятию. Накинув на коня узду, он повел его в загон, к остальным лошадям.
— Подожди, Тейт, — окликнул Джесс. — Спасибо, что рассказал об Уксусном Джо.
— Будь поосторожнее, посоветовал негр.
— Так ты будешь охранять меня, когда отправимся за грабителями?
Шеннон, смирившись, кивнул:
— Адово семя, у меня, кажется, нет другого выбора, только тебе лучше остерегаться не грабителей!
Глава 12
— Ты самая прекрасная женщина к западу от Миссисипи, принцесса. Лемюэл будет очарован! — воскликнул Маркус, когда Лисса спустилась вниз.
Но она наряжалась не для Лемюэла, хотя именно он будет ее кавалером сегодня. Лисса благодарно улыбнулась отцу, но, оглядывая пышно украшенный зал, заметила выражение нескрываемой убийственной ненависти на лице Жермен Шанно, мгновенно промелькнувшее, но тут же растаявшее. Лисса с неприятным чувством вспомнила, сколько раз она наблюдала нечто подобное. В чем причина этой жгучей злобы. Почему старуха так ее ненавидит?
— Дом выглядит просто ослепительно, Жермен, — похвалила Лисса, коснувшись вазы из севрского фарфора, в которой стоял огромный букет лилий и шпорника.
Жермен поистине превзошла себя в этом году! — удовлетворенно заметил Маркус.
Неулыбчивая экономка коротко кивнула и устремилась к выходу, полностью игнорируя Лиссу.
Вся лестничная площадка была полна цветов. Из большой гостиной мебель была вынесена, а ковры свернуты. Деревянные полы отполированы до блеска в ожидании начала танцев. Стол в столовой застелен белоснежной камчатной скатертью и уставлен стопками тарелок, а повара на кухне трудились, готовя роскошный обед. Божественные ароматы доносились и из задних помещений большого дома.
Маркус взял дочь за руку.
— Ты с каждым днем становишься все более похожей на мать, детка.
Лед в голубых глазах растаял, улыбка смягчила суровое лицо.
Огромное зеркало на другом конце коридора подтверждало правду его слов. Лисса была живым портретом покойной жены. Широко раскрытые золотистые глаза и темное пламя волос, несомненно, были унаследованы от матери, но прямой нос и решительный абрис челюсти достались от отца, только выглядят гораздо изящнее и женственнее.
— Вряд ли я хочу узнать, во что обошлось мне это платье, но оно этого стоит, — признался Маркус, глядя на бронзовый атлас и ярды кремового кружева. — У Лемюэла глаза на лоб вылезут, — добавил он со смешком.
— Платье ужасно дорогое, — отозвалась Лисса, не желая выслушивать очередную лекцию насчет предложения Мэтиса.
Одна мысль о том, чтобы провести с ним ночь, вызывала озноб отвращения. Как мечтала Лисса потанцевать вместо Мэтиса с Джессом. Если бы только придумать способ…
Размышления девушки были прерваны цокотом лошадиных копыт по сухой пыльной земле. Прибыли первые гости. Лисса узнала визгливое хихиканье Криделлии Ивере и ответный смешок старого Сайруса.
В гостиную впорхнула Деллия, наряженная в синее атласное платье, оттенка барвинка, делавшее ее бледную кожу и тусклые каштановые волосы еще более блеклыми, чем обычно. Глаза ее раздраженно блеснули при виде Лиссы, но она поспешила улыбнуться подошедшей хозяйке.
— Боже, какой необычный цвет, Лисса! Кому бы пришло в голову нарядиться в коричневое бальное платье? — проворковала она.
— А по мне, так очень даже красиво, — вмешался Сайрус. — Вы обе, девочки, такие хорошенькие, как пара щеночков с красными ленточками.
— Спасибо, Сай, — ответила Лисса, замечая, как Деллия. прищурившись, неотрывно глядит на дорогу. Несмотря на небольшую близорукость, она отказывалась носить очки. Лисса знала, что Деллия умирает от желания узнать, был ли Янси Брюстер в числе всадников, подъезжавших к дому.
После того как светские приличия были соблюдены, Лисса прошептала Деллии:
— Янси должен быть.
Самонадеянного управляющего все-таки пригласили, несмотря на то что Лисса отнюдь не горела желанием видеть его после безобразной ссоры на скачках.
— Я удивлена, что он не приехал с тобой и твоим отцом.
Деллия приняла равнодушный вид.
— О, думаю, он не задержится, — ответила Деллия нарочито равнодушно. — Янси и папа не ладят из-за того дурацкого пари, которое он проиграл этому твоему мерзкому наемнику. — Глаза ее сузились. — Ты по-прежнему по нему вздыхаешь?
— Ты о ком? — рассмеялась Лисса. — О Янси или Джессе Роббинсе?
Бывшая подруга рассерженно выпрямилась.
Знаешь, меня так и подмывает рассказать твоему па о том, как ты строишь глазки этому грязному индейцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики